"social y ambiental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعية والبيئية
        
    • والاجتماعي والبيئي
        
    • الاجتماعي والبيئي
        
    • الإجتماعية والبيئية
        
    • اجتماعياً وبيئياً
        
    La responsabilidad social y ambiental de las empresas y la rendición de cuentas al respecto son también elementos fundamentales del desarrollo sostenible. UN كما أن توفر قدر ملائم من المسؤولية والمساءلة الاجتماعية والبيئية للشركات عنصر أساسي للتنمية المستدامة.
    Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة.
    Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة.
    Se prestará atención en particular a la vulnerabilidad económica, social y ambiental de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN وسيجري إيلاء اهتمام خاص للضعف الاقتصادي والاجتماعي والبيئي الذي تعاني منه الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    La Unión Europea recalca la importancia del concepto de responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية مفهوم مسؤولية الشركات في المجالين الاجتماعي والبيئي.
    Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة.
    Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Responsabilidad social y ambiental de las empresas en los países en desarrollo UN المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات في البلدان النامية
    Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة.
    Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Se llevan a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN تنفيذ قيم المسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة.
    Se establecen sistemas que alientan y promueven la responsabilidad social y ambiental de las empresas en todos los países. Precaución responsable UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Creemos que la responsabilidad social y ambiental de las empresas es un componente destacado de ese consenso. UN ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء.
    Creemos que la responsabilidad social y ambiental de las empresas es un componente destacado de ese consenso. UN ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء.
    Creemos que la responsabilidad social y ambiental de las empresas es un componente destacado de ese consenso. UN ونؤمن بأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات عنصر هام يقوم عليه هذا التوافق في الآراء.
    Muchas compañías han intensificado asimismo su participación en las actividades relacionadas con la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN وكثف العديد من الشركات أيضا مشاركته في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات.
    Mejora del desempeño en los planos económico, social y ambiental de los sectores industriales de los países en desarrollo. UN ● تحسّن الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للقطاعات الصناعية في البلدان النامية.
    Las condiciones nacionales adquieren especial importancia en áreas de política no previstas en los acuerdos, como suele ocurrir con la libertad de inversión y las dimensiones social y ambiental de la globalización. UN فالظروف الوطنية تصبح هامة للغاية في المجالات السياساتية التي لا تتناولها اتفاقات الاستثمار الدولية، كما هو الحال في كثير من الأحيان على صعيد مسألة حرية الاستثمار والبعد الاجتماعي والبيئي للعولمة.
    Intensificar los esfuerzos para llevar a la práctica los valores de la responsabilidad social y ambiental de las empresas. UN تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الإجتماعية والبيئية المشتركة
    Además, hay diversos ejemplos de alianzas entre los sectores público y privado, mecanismos propios del mercado y otras iniciativas voluntarias, como los fondos de dotación y los fondos mutuos éticos derivados de las políticas y prácticas de sostenibilidad social y ambiental de las empresas, que han tenido éxito. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد أمثلة عديدة على نجاح شراكات القطاعين العام والخاص، وآليات السوق وغيرها من المبادرات الطوعية، كصناديق الهبات وصناديق الاستثمار الدولي المشترك المقيد بشروط أخلاقية، وهي صناديق تستند إلى ما تتبعه الشركات من سياسات وممارسات تضمن الاستدامة اجتماعياً وبيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more