"social y la protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعية وحماية
        
    • الاجتماعية والحماية
        
    • الاجتماعي والحماية
        
    • الاجتماعي وحماية
        
    Estamos profundamente convencidos de que el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son cuestiones interdependientes y que se refuerzan mutuamente. UN ونحن على اقتناع راسخ بأن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة مسائل مترابطة يشد بعضها بعضا.
    El desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son componentes del desarrollo sostenible que tienen una relación de interdependencia y se refuerzan recíprocamente. UN والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة كلها عناصر مترابطة ومتآزرة للتنمية المستدامة.
    El desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son componentes del desarrollo sostenible que tienen una relación de interdependencia y se refuerzan recíprocamente. UN والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة كلها عناصر مترابطة ومتآزرة للتنمية المستدامة.
    El crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente dependen sobremanera del abastecimiento de energía sostenible. UN ويعتمد النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية اعتمادا شديدا على توافر الطاقة المستدامة.
    El seguro social y la protección social, 1993 UN التأمين الاجتماعي والحماية الاجتماعية، ١٩٩٣
    El fin de la sanción es la reforma social y la protección de los valores humanos y de los intereses de la sociedad. UN وتستهدف العقوبة الإصلاح الاجتماعي وحماية القيم الإنسانية ومصالح المجتمع.
    El desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son componentes del desarrollo sostenible que tienen una relación de interdependencia y se refuerzan recíprocamente. UN والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة كلها عناصر مترابطة ومتآزرة للتنمية المستدامة.
    El crecimiento económico sostenido es sólo uno de los elementos de ese programa, que comprende también el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN وأوضح أن النمو الاقتصادي المطرد ليس سوى أحد عناصر هذا البرنامج إلى جانب التنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    El desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son componentes del desarrollo sostenible que se refuerzan mutuamente. UN فالتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، كلها عناصر للتنمية المستدامة يشد بعضها أزر بعض.
    La NEPAD es un programa amplio de renovación socioeconómica sostenido por tres pilares interdependientes que se refuerzan mutuamente: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN والشراكة الجديدة برنامج شامل للتجديد الاجتماعي والاقتصادي يرتكز على ثلاثة أعمدة للتنمية المستدامة تتصف بالتكافل ويعزز بعضها بعضا، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    El concepto de desarrollo sostenible se ha transformado en un marco global de promoción del crecimiento económico, el progreso del desarrollo social y la protección de medio ambiente. UN وقد تطوّر مفهوم التنمية المستدامة إلى إطار شامل للنهوض بالنمو الاقتصادي، والنهوض بالتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Se debe mantener un equilibrio entre el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, pilares interdependientes, que se refuerzan mutuamente, del desarrollo sostenible. UN وذكر أنه لا بد من تحقيق التوازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، وهي أمور مترابطة ودعائم تعزز بعضها بعضا للتنمية المستدامة.
    Debemos fortalecer nuestros esfuerzos por desarrollar un nuevo concepto de desarrollo que abarque el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN ويجب علينا تعزيز جهودنا لتطوير مفهوم جديد للتنمية، يأخذ في الاعتبار النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    5. Armonizar el crecimiento económico con el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN خامساً: المواءمة بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Existe la continua necesidad de asegurar un equilibrio entre el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente, como pilares interdependientes del desarrollo sostenible que se refuerzan mutuamente. UN وثمة حاجة دائمة لكفالة إحداث توازن في ما بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة بوصفها ركائز للتنمية المستدامة يعتمد بعضها على بعض ويدعم بعضها بعضاً.
    Más recientemente se ha empezado a prestar mayor atención también a las relaciones entre la protección social y la protección de los niños contra los abusos, la violencia y la explotación. UN كما زاد الاهتمام مؤخراً بالصلات بين الحماية الاجتماعية وحماية الأطفال من الاعتداء والعنف والاستغلال.
    Reconociendo que para que el desarrollo sea sostenible debe suponer la búsqueda simultánea del crecimiento económico inclusivo, el desarrollo social y la protección ambiental, UN وإذ يسلِّم بأنَّ استدامة التنمية تستوجب السعي في الوقت نفسه إلى تحقيق النمو الاقتصادي الشامل للجميع والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة،
    El Comité debe reafirmar la necesidad permanente de equilibrar el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente como pilares interdependientes del desarrollo sostenible que se refuercen mutuamente. UN وينبغي أن تؤكد اللجنة من جديد استمرار الحاجة إلى إقامة توازن بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية بوصفها دعامات للتنمية المستدامة مترابطة ومعزِزة إحداها للأخرى.
    El crecimiento económico sostenido y de base amplia, el desarrollo social y la protección del medio ambiente son indispensables para aumentar los niveles de vida y para eliminar la pobreza a largo plazo. UN واستدامة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية واتساع قاعدتها أمران أساسيان لرفع مستويات المعيشة وللقضاء على الفقر على نحو مطرد.
    9. Alienta al sector privado a intervenir en cuestiones relacionadas con el desarrollo social y la protección del medio ambiente; UN " ٩ - تشجع القطاع الخاص على أداء دور في المجالات المتصلة بالتنمية الاجتماعية والحماية البيئية؛
    Promover la integración social y la protección social UN تعزيز الاندماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية
    Existe una relación de mutuo fortalecimiento entre el desarrollo industrial, el progreso social y la protección del medio ambiente. UN وثمة علاقة متداعمة بين التنمية الصناعية والنهوض الاجتماعي وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more