"sociales del ministerio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعية في وزارة
        
    • الاجتماعية بوزارة
        
    • الاجتماعية التابعة لوزارة
        
    • الاجتماعيين التابعين لوزارة
        
    Organismo oficial de ejecución: Subsecretaría de Derechos Humanos y Sociales del Ministerio del Interior UN الوكالة الحكومية المنفذة: مكتب وكيل وزارة الداخلية لحقوق الإنسان والحقوق الاجتماعية في وزارة الداخلية
    Viceministro de Asuntos Sociales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Costa Rica UN نائب وزير الشؤون الاجتماعية في وزارة العمل والأمن الاجتماعي، كوستاريكا
    Para resolver ese problema, el Departamento de servicios Sociales del Ministerio de Asuntos Sociales y de Familia convocó una licitación en el año 2000 para el establecimiento de hogares de refugio que tiene por objeto la creación de lugares donde puedan refugiarse las mujeres. UN ورغبة في حل هذه المشكلة، دعت إدارة الخدمات الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية والعائلية إلى تقديم عطاءات للعام 2000 بشأن إنشاء ملاجئ ليلية، والغرض من ذلك بالدرجة الأولى إنشاء ملاجئ داخلية للنساء.
    Director General de Derechos Humanos y Asuntos Sociales del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú UN المدير العام لشعبة حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية بوزارة الشؤون الخارجية لبيرو.
    Los comités permanentes contaban con la asistencia del Departamento de Control de Lacras Sociales, del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales. UN وتساعد اللجان التوجيهية إدارة مكافحة الشرور الاجتماعية التابعة لوزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية.
    Actividades diversas Los departamentos de servicios Sociales del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social envían a guarderías a los niños que sufren situaciones de disfunción familiar. UN تحيل دوائر الخدمات الاجتماعية في وزارة العمل والرفاه الأطفال إلى مراكز الرعاية النهارية نتيجة لحالات الاختلال الوظيفي للأسر.
    La División de Servicios de Asuntos Sociales del Ministerio de Cultura, Asuntos de la Juventud y Deportes es el organismo responsable del bienestar y el desarrollo de los niños de Brunei Darussalam. UN ووحدة الخدمات الاجتماعية في وزارة الثقافة والشباب والرياضة، هي الوكالة المسؤولة عن رفاه الأطفال ونمائهم في بروني دار السلام.
    La reunión fue presidida por la Sra. Ana Lucía Cabral, Directora General del Departamento de derechos humanos y asuntos Sociales del Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil. UN وترأست الاجتماع السيدة آنا لوسيا كابرال، المديرة العامة لإدارة حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية في وزارة الشؤون الخارجية في البرازيل.
    En cuanto a los refugiados, el Director General de Derechos Humanos y Asuntos Sociales del Ministerio de Relaciones Exteriores señaló que el Ecuador ha elaborado con sumo cuidado políticas encaminadas a promover la integración social y productiva de quienes solicitan el estatuto de refugiado. UN وفيما يتعلق باللاجئين، لاحظ مدير عام حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية في وزارة الخارجية أن إكوادور وضعت سياسات دقيقة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والمنتج لملتمسي اللجوء.
    En cuanto a los refugiados, el Director General de Derechos Humanos y Asuntos Sociales del Ministerio de Relaciones Exteriores señaló que el Ecuador ha elaborado con sumo cuidado políticas encaminadas a promover la integración social y productiva de quienes solicitan el estatuto de refugiado. UN وفيما يتعلق باللاجئين، لاحظ مدير عام حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية في وزارة الخارجية أن إكوادور وضعت سياسات دقيقة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والمنتج لملتمسي اللجوء.
    Jefe del Departamento de Derechos Humanos y Asuntos Sociales del Ministerio de Relaciones Exteriores en Brasilia, 1995-1996 UN رئيس إدارة حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية في وزارة الخارجية، برازيليا، 1995-1996
    La Policía ha celebrado deliberaciones con representantes de los ministerios de Justicia e Interior y con los servicios Sociales del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo a fin de establecer los criterios y las prioridades con respecto al tratamiento de esos delitos por la Policía. UN وأجرت الشرطة مداولات مع ممثلي وزارة العدل ووزارة الداخلية والخدمات الاجتماعية في وزارة الصناعة والتجارة والعمل، حُددت خلالها المعايير والأولويات لتعامل الشرطة مع هذه المخالفات.
    A partir de septiembre de 2013, esta autoridad se transfirió al Ministerio de Asistencia Social y Juventud y al Departamento de Inclusión Social e Igualdad de Género dependiente de la Dirección General de Políticas Sociales del Ministerio. UN سبتمبر 2013، نقلت تلك السلطة إلى وزير الرعاية الاجتماعية والشباب، وإدارة الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين التابعة للمديرية العامة للسياسات الاجتماعية في وزارة الرعاية الاجتماعية والشباب.
    El Departamento de Formulación de Políticas Sociales del Ministerio de Bienestar fue establecido en 1999 con el fin de que coordinara las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros, y la División de Integración Publica de Igualdad de Género fue creada en 2000. UN 4 - وأضافت أن إدارة رسم السياسة الاجتماعية في وزارة الرعاية قد أنشئت في عام 1999 لتنسيق مسائل المساواة بين الجنسين، وأنشئت شعبة التكامل العام والمساواة بين الجنسين في عام 2000.
    El Departamento de Servicios Sociales del Ministerio de Bienestar Social ejecuta varios programas de promoción y empoderamiento de las mujeres, incluidos programas de redes de protección social. UN 179 - أما إدارة الخدمات الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية فتنفذ عدة برامج للنهوض بالمرأة وتمكينها بما في ذلك برامج لإيجاد شبكة أمان اجتماعية.
    303. El Fondo de Innovaciones Sociales del Ministerio de Trabajo y Política Social ha dado apoyo a varios proyectos encaminados a mejorar la condición de los romaníes desde 2003. UN 303- وقام صندوق الابتكارات الاجتماعية في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بدعم عدد من المشاريع التي تهدف إلى تحسين وضع الروما منذ عام 2003.
    Hoy en día esta Dirección fue integrada a la Dirección Nacional de Políticas Sociales del Ministerio de Desarrollo Social (MIDES). UN وهي تابعة حاليا للإدارة الوطنية للسياسات الاجتماعية بوزارة التنمية الاجتماعية.
    1981-1984 Experta subalterna del Departamento de Asuntos Sociales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN 1981-1984 خبيرة مبتدئة في إدارة الشؤون الاجتماعية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    El Departamento de Asuntos Sociales del Ministerio de Asuntos de Administración Pública y Vivienda se encarga de la supervisión de esas organizaciones y de la manera en que se realiza la recaudación de las donaciones y los fondos. UN وتختص إدارة الشؤون الاجتماعية بوزارة شؤون الخدمة المدنية والإسكان بعملية الإشراف على هذه الجمعيات وتنظيم عملية جمع التبرعات والأموال.
    Dependencia de Servicios Sociales del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes: The Advancement of Women in Brunei Darussalam. UN وحدة الخدمات الاجتماعية التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة: النهوض بالمرأة في بروني دار السلام.
    Estos servicios varían en función de las necesidades individuales y de las recomendaciones que hagan el Consejo para las Personas con Discapacidad y los trabajadores Sociales del Ministerio de Desarrollo Social. UN وتختلف هذه الخدمات حسب الاحتياجات الفردية وتوصيات مجلس المعوقين والأخصائيين الاجتماعيين التابعين لوزارة التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more