El Defensor del Principio de Igualdad depende ahora del Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | وأصبح المحامي المعني بمبدأ المساواة يعمل الآن ضمن إطار وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
Departamento de Políticas Sociales Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades | UN | إدارة السياسات الاجتماعية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص |
A tal fin, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades ha iniciado un estudio sobre la igualdad en las remuneraciones, que todavía está en curso. | UN | ومن أجل ذلك قامت وزارة الخدمة الاجتماعية وتكافؤ الفرص بدراسة عن المساواة في الأجور ما زالت مستمرة. |
Por ello, representantes del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades han solicitado asistencia a los representantes de la OIT. | UN | ولهذا السبب، طلب ممثلو وزارة الخدمة الاجتماعية وتكافؤ الفرص المساعدة من ممثلي منظمة العمل الدولية. |
Albania señaló que el ministerio principal en cuestiones relacionadas con la discapacidad era el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | وأشارت ألبانيا إلى أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص هي الوزارة التي تضطلع بدور الريادة في قضايا الإعاقة. |
Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades | UN | وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص |
En la misma sesión formuló una declaración el Comisario Europeo de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
En la misma sesión formuló una declaración el Comisario Europeo de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المفوض الأوروبي للعمالة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
Cargo o función actual Jefe de Gabinete del Ministro del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de la República de Albania | UN | المنصب الراهن/الوظيفة الراهنة: مدير مكتب وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا |
2005-actualidad Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de Albania | UN | من 2005 وحتى الآن- وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا |
1997-2002 Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades de Albania Director del Departamento de Migración | UN | 1997-2002 مدير إدارة الهجرة بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بجمهورية ألبانيا |
El Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades estaba tratando de fomentar la capacidad de las autoridades locales para establecer programas de acogida de víctimas de la violencia doméstica. | UN | وتسعى وزارة العمل، والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص إلى بناء قدرة السلطات المحلية من أجل وضع برامج لإيواء ضحايا العنف المنزلي. |
Fuente: Cuarta Encuesta Europea sobre las Condiciones de Trabajo (EWCS, según sus siglas en inglés), Comité Europeo 2005, Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | العمل المدفوع الأجر المصدر: المسح الأوروبي الرابع لظروف العمل، لعام 2005، اللجنة الأوروبية، المديرية العامة للعمالة والحالات الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
Esta Oficina está presidida por el Viceministro de Defensa y cuenta con la participación del Ministerio del Interior, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades y el Ministerio de Finanzas. | UN | ويرأس المكتبَ نائب وزير الدفاع، وتشارك في المكتب وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص ووزارة الشؤون المالية. |
Antes de la Tercera Conferencia de Examen, el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades asumirá la plena responsabilidad de la vigilancia de la Estrategia Nacional y preparará el informe anual que abarcará las 12 regiones. | UN | وبحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، ستتولى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص المسؤولية التامة عن رصد الاستراتيجية الوطنية وإعداد التقرير المرحلي السنوي الذي يشمل المناطق الإثنتي عشرة كلها. |
Con el nuevo Gobierno, el Ministerio pasó a llamarse Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades en 2013, puesto que se añadió el mandato de igualdad de oportunidades. | UN | ومع تولي الحكومة الجديدة مهامها، أعيد تسمية الوزارة لتصبح وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص في عام 2013، حيث أضيفت إليها ولاية تكافؤ الفرص. |
32. El Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades también desempeña un importante papel en la educación y la sensibilización. | UN | ٣٢ - وتضطلع وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص أيضا بدور هام في مجال التثقيف التوعية. |
En 2012, el Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades cofinanció los programas de 20 casas refugio, centros de acogida y casas maternas, que suministraron aproximadamente 445 camas. | UN | ففي عام 2012، اشتركت وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص في تمويل برامج لإعداد 20 من البيوت الآمنة، وملاجئ، وملاذات، ودور توليد تضم نحو 445 سريراً. |
Hasta la fecha, casi 500 participantes han cursado la formación para asesores organizada anteriormente por la Oficina de Igualdad de Oportunidades y actualmente por el Ministerio de Trabajo, Familia, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | وحتى الآن، حضر زهاء 500 مشارك التدريب الخاص بالمستشارين الذي نظّمه في وقت سابق مكتب تكافؤ الفرص والذي تنظّمه الآن وزارة العمل والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص. |
La iniciativa de la revisión fue tomada por el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades, y con ese fin se seleccionaron expertos en derecho y en género, y se contó con el apoyo de la OSCE y el PNUD. | UN | وقد اضطلعت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بمبادرة القيام بالاستعراض، ولهذا الغرض قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باختيار هذا المجال القانوني و خبراء القضايا الجنسانية وقدمت الدعم لهما. |