La CESPAO pondrá en marcha una serie de estudios sobre políticas sociales integradas en el mundo árabe. | UN | وستشرع اللجنة في سلسلة من الدراسات للسياسات الاجتماعية المتكاملة في العالم العربي. |
Título del subprograma: Políticas sociales integradas | UN | عنوان البرنامج الفرعي: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2, Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2، السياسات الاجتماعية المتكاملة |
También deberían adoptarse, con perspicacia y vigor, políticas sociales integradas que equilibren el desarrollo económico con las necesidades sociales. | UN | كما ينبغي السعي ببصيرة وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
Subprograma 2, Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2، السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2: Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Examen del " Informe núm. 4 sobre políticas sociales integradas y la creación de consenso sobre política social " | UN | استعراض " تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة رقم 4: بناء توافق في الآراء بشأن السياسات الاجتماعية " |
El apoyo de asesoramiento técnico y normativo de la CESPAO fue decisivo para ayudar a los Gobiernos a determinar intervenciones prácticas relacionadas con políticas sociales integradas y programas de protección social. | UN | وكان الدعم التقني والاستشاري في مجال السياسات الذي قدمته الإسكوا بالغ الأهمية في مساعدة الحكومات على تحديد الإجراءات العملية المتصلة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة وبرامج الحماية الاجتماعية. |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2- السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2- السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Los servicios de asesoramiento prestarán asistencia para la vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación de los resultados de las conferencias internacionales, al tiempo que prestarán atención especial a determinar las buenas prácticas en materia de políticas sociales integradas | UN | وستدعم الخدمات الاستشارية رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات الدولية، مع إيلاء عناية خاصة لتحديد الممارسات الجيدة في المسائل المتعلقة بالسياسات الاجتماعية المتكاملة |
En 2004-2005 y 2006-2007 el subprograma procuró que los Estados miembros apoyaran el concepto de políticas sociales integradas a través de actividades de promoción, intercambio de conocimientos y asistencia técnica. | UN | سعى البرنامج الفرعي خلال فترتيّ السنتين 2004-2005 و 2006-2007 إلى حشد دعم الدول الأعضاء لمفهوم السياسات الاجتماعية المتكاملة عن طريق الدعوة، وتقاسم المعارف والمساعدة التقنية. |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
2. Políticas sociales integradas | UN | 2: السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2: Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
Subprograma 2. Políticas sociales integradas | UN | البرنامج الفرعي 2 - السياسات الاجتماعية المتكاملة |
También deberían adoptarse, con perspicacia y vigor, políticas sociales integradas que equilibren el desarrollo económico con las necesidades sociales. | UN | كما ينبغي السعي بتبصّر وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |