"sociales y familia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماعية والأسرة
        
    • الاجتماعية والعائلة
        
    • الاجتماعية والأُسرة
        
    El empleo de extranjeros en el territorio de la República Eslovaca es asunto de la competencia del Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN ويقع توظيف الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية ضمن اختصاص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Viera Hanulakova, Directora del Departamento de Políticas de Género y de Familia, Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة شؤون الأسرة والسياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    Viera Hanulakova, Directora del Departamento de Políticas de Género del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة السياسات الجنسانية بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    En el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia se creó un departamento especial para la igualdad de género y la igualdad de oportunidades que el Ministro dirige directamente. UN فقد أُنشئت بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة إدارة خاصة للمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص يديرها الوزير مباشرة.
    El Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia supervisa el funcionamiento del seguro de enfermedad y del seguro de pensiones. UN ويشرف وزير العمل والشؤون الاجتماعية والعائلة على سير عمل التأمين ضد المرض وتأمين التقاعد.
    Viera Hanuláková, Directora del Departamento de Políticas de Género del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia UN فييرا هانولاكوفا، مديرة إدارة السياسات الجنسانية، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة
    Fuente: Oficina Central de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN المصدر: المكتب المركزي للعمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Fuente: Oficina Central de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN المصدر: مكتب العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    También hay una División de Igualdad entre los Géneros e Igualdad de Oportunidades en el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN وتوجد أيضاً شعبة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا.
    El Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia elabora dos proyectos relacionados con dos grupos de riesgo en el mercado laboral que tienen problemas especiales a la hora de buscar trabajo. UN وتقوم وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بإعداد مشروعين خاصين بفئتين ضعيفتين في سوق العمالة تتصديان لمشاكل جسيمة في إيجاد العمل.
    - Consejera encargada de la Familia en el Gabinete del Ministro de Salud, Asuntos Sociales y Familia UN - مستشارة لشؤون الأسرة في مكتب وزير الصحة والشؤون الاجتماعية والأسرة
    - Secretaria General de la Familia/Ministerio de Asuntos Sociales y Familia. UN - أمينة عامة لشؤون الأسرة بوزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة
    Durante el 50º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la Ministra de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia asistió a la mesa redonda de alto nivel. UN وفي الاجتماع الخمسين للجنة المعنية بوضع المرأة حضرت وزيرة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى.
    El acceso de las mujeres de los sectores más desfavorecidos a los derechos sexuales y reproductivos, a los que normalmente pertenecen los romaníes, y el consentimiento pleno e informado de las mujeres son prioridades del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia y de la Ley de comunidades marginadas. UN تندرج مسألتا تمتع نساء الفئات المستضعفة، بمن فيهن نساء الروما عموماً، بالحقوق الجنسية والإنجابية، وموافقة النساء التامة والمستنيرة ضمن أولويات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    El acceso de las mujeres de los sectores más desfavorecidos a los derechos sexuales y reproductivos, a los que normalmente pertenecen los romaníes, y el consentimiento pleno e informado de las mujeres son prioridades del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia y de la Ley de comunidades marginadas. UN تندرج مسألتا تمتع نساء الفئات المستضعفة، بمن فيهن نساء الروما عموماً، بالحقوق الجنسية والإنجابية، وموافقة النساء التامة والمستنيرة ضمن أولويات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Las sospechas de tortura, abusos o abandono de los niños pueden denunciarse de manera anónima en una línea telefónica gratuita del Centro de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN ويمكن إبلاغ الشكوك المتعلقة بتعذيب طفل أو الاعتداء عليه أو إهماله، دون الإدلاء بالهوية، إلى خط هاتفي مجاني لمركز العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    29. El Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia se encarga de la elaboración de la Estrategia nacional para la protección de los niños contra la violencia. UN 29- ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة مسؤولة عن إعداد الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من العنف.
    También distribuyó a algunos centros médicos de Eslovaquia 20.000 volantes y folletos educativos sobre el tema de la violencia doméstica preparado en colaboración con el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia. UN وتعهدت أيضاً بأن توزع على مجموعة مختارة من مرافق الرعاية الصحية في سلوفاكيا 000 20 نشرة وكتيبات تعليمية عن موضوع العنف المنزلي أعدت بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    El proyecto nacional está a cargo del Centro de Educación del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia, en colaboración con el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia y algunos asociados especializados. UN ويتولى مركز التعليم التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة ومجموعة مختارة من الشركاء المتخصصين، تنفيذ المشروع الوطني.
    58. En la resolución del Gobierno de la República Eslovaca Nº 644 de 1999 se dieron instrucciones al Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia para que preparara un análisis sobre la utilización del sistema social. UN 58- وفي القرار رقم 644/1999، أمرت حكومة الجمهورية السلوفاكية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والعائلة بإعداد تحليل لاستخدام النظام الاجتماعي.
    1999-2005 Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia de la República Eslovaca, Bratislava (Eslovaquia) UN 1999-2005 وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأُسرة بالجمهورية السلوفاكية، براتيسلافا، سلوفاكيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more