"sociedad de la cruz roja de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمعية الصليب الأحمر
        
    Además, la Sociedad de la Cruz Roja de Chipre ha publicado varios folletos informativos en griego e inglés. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت جمعية الصليب الأحمر القبرصي عددا من الكتيبات الإعلامية باللغتين اليونانية والانكليزية.
    La Sociedad de la Cruz Roja de China está trabajando ahora para proporcionar a Palestina asistencia humanitaria de emergencia con el fin de ayudar a los civiles heridos. UN وتعمل جمعية الصليب الأحمر الصينية الآن على تزويد فلسطين بالمساعدة الإنسانية الطارئة، بغية مساعدة الجرحى من المدنيين.
    Almuerzo ofrecido por el Presidente de la Sociedad de la Cruz Roja de Myanmar UN الساعة 15/13 حفل غداء في ضيافة رئيس جمعية الصليب الأحمر في ميانمار
    El Gobierno agradece la labor de la Sociedad de la Cruz Roja de Tuvalu, que se ocupa de atender a las personas con discapacidad. UN وتعرب الحكومة عن تقديرها لعمل جمعية الصليب الأحمر في توفالو التي تتولى مسؤولية العناية بالمعوقين.
    La Sociedad de la Cruz Roja de China entregó 1 millón de dólares en socorro de emergencia a Haití. UN وقدمت جمعية الصليب الأحمر الصينية مليون دولار في صورة مساعدات طارئة لهايتي.
    Se está redactando legislación nueva con objeto de dotar a las actividades de la Sociedad de la Cruz Roja de Belarús de fundamento jurídico claro. UN ويجري حاليا صياغة قانون جديد لإرساء أساس قانوني واضح لعمل جمعية الصليب الأحمر البيلاروسية.
    En 2008, la Sociedad de la Cruz Roja de Belarús celebró una conferencia sobre la sensibilización de los estudiantes acerca del derecho internacional humanitario. UN وفي 2008، عقدت جمعية الصليب الأحمر البيلاروسية مؤتمرا عن تعزيز وعي الطلبة بالقانون الإنساني الدولي.
    La Sociedad de la Cruz Roja de Lituania ha adoptado medidas de orden práctico para proteger los emblemas. UN وتتخذ جمعية الصليب الأحمر الليتوانية تدابير عملية لحماية الرموز.
    La distribución de antirretrovirales se realiza por conducto de la Sociedad de la Cruz Roja de Botswana. UN وتشرف جمعية الصليب الأحمر لبوتسوانا على هذه العملية.
    La Sociedad de la Cruz Roja de Tuvalu tiene un programa para prestar asistencia a las personas de edad y a las personas con discapacidad en sus propios hogares. UN ولدى جمعية الصليب الأحمر التوفالية برنامج يساعد كبار السن والمعاقين في منازلهم.
    Además, la Sociedad de la Cruz Roja de Lituania adopta medidas de orden práctico para proteger los emblemas. UN وإضافة إلى ذلك، تتخذ جمعية الصليب الأحمر الليتوانية تدابير عملية لحماية الشارات.
    La Sociedad de la Cruz Roja de Lituania también sigue difundiendo información sobre las funciones y el uso adecuado de los símbolos distintivos. UN وتواصل جمعية الصليب الأحمر الليتوانية أيضا نشر المعلومات المتعلقة بمهام العلامات المميزة واستخدامها بصورة سليمة.
    La Sociedad de la Cruz Roja de Lituana participa activamente en la difusión del derecho internacional humanitario entre la población local. UN وتشارك جمعية الصليب الأحمر الليتوانية مشاركة نشطة في نشر القانون الإنساني الدولي بين السكان المحليين.
    La Sociedad de la Cruz Roja de Ghana, la Secretaría Católica Nacional y Assemblies of God Development and Relief Services se encargan de la distribución de los alimentos. UN وتتولى توزيع الأغذية جمعية الصليب الأحمر الغانية، والأمانة الكاثوليكية الوطنية، والجمعيات الربانية لخدمات التنمية والإغاثة.
    La Sociedad de la Cruz Roja de Viet Nam ha adoptado con éxito el mismo tipo de iniciativa, estableciendo un vínculo entre la reducción del riesgo y el desarrollo, especialmente en su programa de manglares. UN ولقد قامت جمعية الصليب الأحمر الفييتنامية بصورة ناجحة بالأخذ بمبادرة مماثلة تربط بين تقليص المخاطر والتنمية، ولا سيما من خلال برنامجها المتعلق بأشجار المانغروف.
    El Gobierno también ha contribuido, por conducto de la Sociedad de la Cruz Roja de los Emiratos Árabes Unidos, a las iniciativas internacionales para aliviar el sufrimiento de las poblaciones afectadas por las guerras y las víctimas de violaciones de los derechos humanos en todo el mundo. UN وشاركت الحكومة عن طريق جمعية الصليب الأحمر للإمارات العربية المتحدة فى الجهود العالمية الهادفة إلى تخفيف معاناة الشعوب التى تأثرت بالحروب أو ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان فى كل أنحاء العالم.
    Como preparación para esto, en 2002 trabajamos con la Sociedad de la Cruz Roja de los Países Bajos para establecer el Centro de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja sobre el Cambio Climático y la Preparación para Casos de Desastre en La Haya. UN وتحسبا لذلك، عملنا مع جمعية الصليب الأحمر الهولندية من أجل إنشاء مركز المناخ للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعني بتغير المناخ والاستعداد للكوارث في لاهاي في عام 2002.
    Llegada a la sede de la Sociedad de la Cruz Roja de Myanmar UN الساعة 50/7 الوصول إلى مقر جمعية الصليب الأحمر في ميانمار
    Reunión con la Sociedad de la Cruz Roja de Myanmar UN الساعة 00/8 الالتقاء بالعاملين في جمعية الصليب الأحمر
    Varias organizaciones no gubernamentales (por ejemplo, la Sociedad de la Cruz Roja de Samoa) y particulares también contribuyeron a las tareas de socorro. UN وقد أسهم أيضا في جهود الإغاثة عدد من المنظمات غير الحكومية (على سبيل المثال جمعية الصليب الأحمر في ساموا)، والأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more