Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades | UN | السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار |
Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades | UN | السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار |
sociedad para todas las edades | UN | السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار |
Se convino en que el marco de organización del Plan revisado se basaría en el concepto de una sociedad para todas las edades. | UN | وقد اتفق على أن يقوم الإطار التنظيمي للخطة المنقحة على أساس مفهوم مجتمع لجميع الأعمار. |
La promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales es importante para lograr una sociedad para todas las edades. | UN | ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار. |
El tema sociedad para todas las edades surgió del concepto de sociedad para todos. | UN | ٣٦ - وانبثق " المجتمع لكل اﻷعمار " عن مفهوم مجتمع للجميع. |
Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades | UN | السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار |
Declarar el año 1999 Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades y respetar su observancia a nivel nacional. | UN | ١ - إعلان عام ١٩٩٩ " سنة دولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " ، يحتفل بها على الصعيد الوطني. |
Las sociedades preindustriales y postindustriales, que tienden a ser más flexibles que las sociedades industriales en el establecimiento de calendarios, quizás puedan determinar aspectos convergentes en sus esfuerzos por crear una sociedad para todas las edades. | UN | وقد تجد مجتمعات ما قبل الصناعة وما بعد الصناعة، التي تفوق المجتمعات الصناعية مرونة في تنظيم الوقت، أن من الممكن بحث أوجه التقارب في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع لكل اﻷعمار. |
El texto se distribuirá a fin de coadyuvar a fomentar a nivel mundial el análisis de una sociedad para todas las edades. | UN | وسيعمم هذا النص للمساعدة في حفز عمليات الاستكشاف على الصعيد العالمي ﻹقامة مجتمع لكل اﻷعمار. |
Temas principales de una consulta de expertos sobre la elaboración de un marco de políticas para una sociedad para todas las edades | UN | النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار للسياسات العامة من أجل إقامة مجتمع لكل اﻷعمار |
Esto nos llevaría a la materialización de una auténtica “sociedad para todas las edades”. | UN | وهذا سيؤدي بنا إلى تحقيق " مجتمع لكل اﻷعمار " بمعنى الكلمة. |
El concepto de una " sociedad para todas las edades " podría constituir ese tema integrador. | UN | ومفهوم " مجتمع لكل اﻷعمار " يمكن أن يوفر مثل هذا الموضوع التكاملي. |
La promoción y protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales es importante para lograr una sociedad para todas las edades. | UN | ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار. |
Así pues, el Plan recomienda lo que puede hacerse para ajustarse a un mundo que envejece y para organizar una sociedad para todas las edades. | UN | وتبعا لذلك، توصي الخطة بالتدابير التي يمكن اتخاذها للتكيف مع عالم آخذ في الشيخوخة وإيجاد مجتمع لجميع الأعمار. |
En cada paso a lo largo del camino, la AARP seguirá comprometida con el propósito de crear una sociedad para todas las edades. | UN | وستظل الرابطة، عبر جميع مراحل الطريق، ملتزمة بإيجاد مجتمع لجميع الأعمار. |
ECE/AC.30/2007/6 Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " | UN | ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة " |
ECE/AC.30/2007/6 Declaración Ministerial " Una sociedad para todas las edades: desafíos y oportunidades " | UN | ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة " |
En la sección III se examina una serie de cuestiones que podrían contribuir a desarrollar aún más el concepto de una sociedad para todas las edades. | UN | ويجري في الفرع الثالث فحص عدد من القضايا من شأنه أن يساعد في زيادة تطوير مفهوم المجتمع لكل اﻷعمار. |
A. Aumento de la sensibilización: la sociedad para todas las edades | UN | ألف - رفع مستوى الوعي: المجتمع لكل اﻷعمار |
Las enseñanzas que hay que extraer son que cada país debe convertirse -- o seguir siendo -- en una " sociedad para todas las edades " y que se debe actuar con suma cautela cuando las políticas fiscales e internacionales penetren en el terreno de la ingeniería humana. | UN | والدروس التي تستخلص من ذلك هي أن كل بلد ينبغي أن يصبح أو يبقى " مجتمعا لجميع الأعمار " ، وأن هناك حاجة إلى المزيد من التحوط حين تَلِج السياسات الضريبية والدولية عالم الهندسة البشرية. |
Además, una " sociedad para todas las edades " permitiría a las generaciones efectuar inversiones recíprocas y compartir los frutos de esas inversiones, guiadas por los principios gemelos de reciprocidad y equidad. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن " مجتمعا لكل اﻷعمار " هو المجتمع الذي يمكﱢن اﻷجيال من أن يستثمر كل جيل منها في الجيل اﻵخر ومن تشاطر ثمار ذلك الاستثمار، اهتداء بمبدأين توأمين هما التبادل واﻹنصاف. |
Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades | UN | السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لجميع اﻷعمار |
En la presente sección del informe se condensan las actividades relacionadas con el Año en los cuatro aspectos del marco conceptual de “Una sociedad para todas las edades”, a saber: la situación de las personas de edad; el desarrollo individual a lo largo de toda la vida; las relaciones entre las generaciones; y la relación entre el envejecimiento de la población y el desarrollo. | UN | ٤ - ويجمع هذا الفرع من التقرير اﻷنشطة العالمية للاحتفال بالسنة فيما يتعلق بأربعة من جوانب اﻹطار المفاهيمي لمجتمع كل اﻷعمار وهي: حالة كبار السن؛ وتنمية الفرد على مدى العمر؛ والعلاقات بين اﻷجيال؛ والعلاقة بين شيخوخة السكان والتنمية. |
20. El Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento exige a los Estados que adopten medidas relativas al envejecimiento a fin de conseguir una sociedad para todas las edades. | UN | 20- وتطلب خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة من الدول أن تتخذ تدابير خاصة بالشيخوخة لبلوغ مجتمع يراعي جميع الأعمار. |
En conjunto, las actividades han dado al Año una relevancia mundial que permitirá sostener y llevar la idea de “Una sociedad para todas las edades” más allá de 1999, al siglo XXI. | UN | وإجمالا، أضفت هذه اﻷنشطة على السنة صبغة عالمية ستضمن لفكرة " مجتمع كل اﻷعمار " الاستمرار لما بعد سنة ١٩٩٩ وعبوره إلى القرن الحادي والعشرين. |