"socio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شريكا في
        
    • شريك في
        
    • شريكه في
        
    • شريكاً في
        
    • عن شريك
        
    • شريكها
        
    • شريكي في
        
    • شريكًا
        
    • شريك ل
        
    • ببداء عمل تجاري
        
    • لشريك
        
    • بصفته شريكا
        
    A partir de 1987 fui socio de Coopers & Lybrand a la vez que ejercía la práctica profesional en Zambia y Malawi. UN أصبحت شريكا في شركة كوبرز آند ليبراند بدءا من عام 1987 أثناء عملي في زامبيا وملاوي.
    Desde 1987 fue socio de Coopers & Lybrand cuando trabajaba en Zambia y Malawi. UN أصبح شريكا في شركة كوبرز آند ليبراند بدءا من عام 1987 أثناء عمله في زامبيا وملاوي.
    Vía Electrónica no es socio de Tritón. Open Subtitles شركتنا ليست شريكا في شركة ترايدنت
    Polonia también es socio de la Iniciativa Centroeuropea y del Consejo de Estados del Mar Báltico. UN وبولندا أيضا شريك في مبادرة أوروبا الوسطى ومجلس دول بحر البلطيق.
    Presuntamente Sergei Antolivic Bout es socio de la empresa. UN ويقال إن سرغي أنتوليثيتش باوت شريك في هذه الشركة.
    Mi padre fue asesinado por un socio de negocios, quien luego se ahorcó en el armario de mi padre. Open Subtitles أبي قتل مِن قِبل شريكه في العملِ، ثمّ شَنقَ نفسه في حجرةِ أبي.
    El funcionario que había sido socio de la empresa antes de ser contratado por las Naciones Unidas seguía teniendo encomendadas las mismas funciones y su ascenso había sido recomendado por la administración. UN وظل الموظف الذي كان شريكا في الشركة قبل الالتحاق باﻷمم المتحدة يضطلع بنفس المسؤوليات وأوصت اﻹدارة بترقيته إلى مرتبة أعلى.
    Rechaza la excepción en lo que respecta a la protección de los derechos directos del Sr. Diallo en su condición de socio de Africom-Zaire y Africontainers-Zaire; UN ترفض الدفع فيما يتعلق بحماية الحقوق المباشرة للسيد ديالو بصفته شريكا في شركتي أفريكوم - زائير وأفركونتينيرز - زائير؛
    Rechaza la excepción en lo que respecta a la protección de los derechos directos del Sr. Diallo en su condición de socio de Africom-Zaire y Africontainers-Zaire UN ترفض الدفع فيما يتعلق بحماية الحقوق المباشرة للسيد ديالو بصفته شريكا في شركتي أفريكوم-زائير وأفركونتينيرز - زائير؛
    Sin embargo, esa persona podría evitar el pago de impuestos en el país fuente si presta los servicios como empleado de una corporación cuyas acciones son en su totalidad de propiedad del empleado, o como socio de una sociedad; UN غير أن هذا الشخص الطبيعي قد يكون قادرا على تجنب ضريبة بلد المصدر عن طريق تقديم الخدمات بوصفه مستخدما في شركة يملك المستخدم كل أسهمها، أو بوصفه شريكا في شركة أشخاص؛
    El contrato minero se ha concedido por un período inicial de 20 años y el Gobierno ha ejercido su opción de tomar una participación de hasta 30% en el proyecto como socio de empresa conjunta. UN وقد مُنِح عقد الإيجار التعديني لفترة مبدئية قدرها 20 سنة، ومارست الحكومة الخيار المتاح لها في أخذ حصة تصل إلى 30 في المائة من أسهم المشروع بوصفها شريكا في المشروع المشترك.
    La segunda cuestión que examinó la Corte de conformidad con lo estipulado en el fallo anterior fue la de la protección de los derechos directos del Sr. Diallo como socio de Africom-Zaire y Africontainers-Zaire. UN المسألة الثانية التي نظرت فيها المحكمة عملا بالحكم الصادر سابقا كانت هي مسألة حماية الحقوق المباشرة للسيد ديالو بوصفه شريكا في أفريقوم زائير وأفريقونتينرز زائير.
    Nike literalmente está actuando como un socio de bienestar, un proveedor de servicios de salud y para ponerse en forma. TED فنايك تتصرف كأنها شريك في الصحة، شريك اللياقة الصحة ومقدم الخدمة.
    Cada socio de la firma cobró de más. Open Subtitles لديك كل شريك في شركة المغالاة في الفواتير
    Eres una asociada, y un socio de tu bufete te pide que le representes. Open Subtitles أنتي محامية مساعدة وطلب منك شريك في الشركة التي تعملين بها أن تقومي بتمثيله.
    Políticamente hablando, eso debería venir... de un socio de la firma y no de alguien más. Open Subtitles بالحديث سياسياً, سيكون من الأفضل لي.. ان آخذ هذه المهمة من شريك في هذه الشركة, و ليس شخصاً آخر.
    Elle y yo hablaremos con el socio de negocios, Hank Bloomberg. Open Subtitles انا وإل سنتحدث مع شريكه في العمل, هانك بلومبيرغ
    Me hice socio de una agencia de publicidad en Nueva York. TED أصبحت شريكاً في وكالة إعلانات كبرى في مدينه نيويورك.
    Oímos el de la actriz. Háblanos del socio de Rimbauer, el Sr. Posey. Open Subtitles "اخبرينا عن شريك "ريمباور " السيد "بوزى
    Según ella, el verdadero asesino era George Connor, el socio de su marido. Open Subtitles ثم اعترفت ان القاتل هو شريكها جورج كونر وانها خطته ..
    Digo, mi socio de negocios tuvo que ir a ver a su esposa. Open Subtitles لكن رفيقي ، أعني شريكي في العمل توجب عليه الذهاب إلى زوجته
    Conoció a un abogado que es socio de su bufete. Open Subtitles صديقتي مارشا بدأت بإستخدام موقع ذا ماتش دوت كوم وقابلت رجل, محامي وكان شريكًا في مؤسسته
    ¿Convirtiéndome en el socio de la más loca de todas? Open Subtitles ببداء عمل تجاري مع الأكثرهم جنون
    El cuerpo que la guardaparques vio podría ser el socio de este tipo. Open Subtitles تلك الجثة التي رأتها الحارسة ربما تكون لشريك ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more