"software de código abierto" - Translation from Spanish to Arabic

    • برمجيات المصدر المفتوح
        
    • البرمجيات المفتوحة المصدر
        
    • لبرمجيات المصدر المفتوح
        
    • ببرمجيات المصدر المفتوح
        
    • هذه البرمجيات
        
    • البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح
        
    • البرامجيات الحرة والمفتوحة
        
    • البرامجيات المفتوحة المصادر
        
    • للبرامجيات المفتوحة المصدر
        
    • مفتوحة المصدر
        
    También destacó la importancia del software de código abierto y sus potenciales beneficios para los países en desarrollo. UN وشدد على أهمية برمجيات المصدر المفتوح ومزاياه المحتملة بالنسبة للبلدان النامية.
    Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    DE software de código abierto (OSS) UN استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    16. La Open Source Initiative, por su parte, no tiene un texto de licencia obligatorio, sino que, exige que las entidades que distribuyen software de código abierto se ajusten a la definición del código abierto en su advertencia sobre los derechos de autor. UN 16- وفي مقاربة مختلفة، لا يوجد لدى " مبادرة المصادر المفتوحة " نص ترخيص محدد وإنما تستدعي من الكيانات التي توزع البرمجيات المفتوحة المصدر أن تفي ب " تعريف المصدر المفتوح " في بيان حق المؤلف.
    Algunos miembros consideraron que esta recomendación era especialmente difícil de aceptar dada la falta de justificación alguna en el informe en cuanto al valor relativo del software de código abierto. UN ورأى بعض الأعضاء أن من الصعب بشكل خاص قبول هذه التوصية، نظرا لعدم ورود أي تبرير في التقرير فيما يتعلق بالقيمة النسبية لبرمجيات المصدر المفتوح.
    El cuadro que figura a continuación ofrece a título ilustrativo algunos ejemplos de estos proyectos de software de código abierto y el software de código cerrado equivalente. UN ويقدم الجدول أدناه لأغراض إرشادية عينة من بعض برمجيات المصدر المفتوح هذه وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق.
    El software de código abierto se ha generalizado UN برمجيات المصدر المفتوح أصبحت هي التيار الرئيسي
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto para el desarrollo UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    POLÍTICAS DE LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN PRO DEL USO DEL software de código abierto (OSS) PARA EL DESARROLLO UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    Ventajas del uso de software de código abierto UN الأساس المنطقي لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح
    Ejemplos del uso de software de código abierto en el sector de la educación de países desarrollados UN أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في البلدان المتقدمة
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto en las secretarías UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de uso del software de código abierto (OSS) en las secretarías UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    Políticas de las organizaciones del Sistema de las Naciones Unidas en pro del uso del software de código abierto (OSS) para el desarrollo UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia del uso de software de código abierto (OSS) en las secretarías UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    Políticas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia del uso de software de código abierto (OSS) para el desarrollo UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    18. El software de código abierto es especialmente importante debido a las posibilidades de aprendizaje colaborativo que ofrece. UN 18- وتكتسي برمجيات المصدر المفتوح أهمية خاصة نظراً للإمكانات التي تتيحها للتعلّم عن طريق التعاون.
    El UNICEF observa que el estudio de la DCI documenta ampliamente varios casos diversos de éxito en algunos países que hacen uso del software de código abierto. UN وتلاحظ اليونيسيف أن الدراسة التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة توثّق بشكل مستفيض عددا من قصص النجاح المختلفة التي تحققت في عدة بلدان تستعمل البرمجيات المفتوحة المصدر.
    En el informe se formulan una serie de recomendaciones que exploran el valor del software de código abierto en función del acceso universal a la información y la capacidad de las organizaciones de compartir información. UN وترد في التقرير مجموعة من التوصيات التي تستكشف ما لبرمجيات المصدر المفتوح من قيمة من حيث شمولية فرص الوصول إلى المعلومات وقدرة المنظمة على تبادل المعلومات.
    C. Riesgos y beneficios asociados al software de código abierto 28 - 32 20 UN جيم- المخاطر والفوائد المرتبطة ببرمجيات المصدر المفتوح 28 -32 18
    Las organizaciones que utilizan este tipo de software tienen que crear su propia capacidad o encontrar asistencia externa, lo que significa que el software de código abierto suele depender de una estructura de apoyo oficiosa y circunstancial y esto para muchas organizaciones no es sostenible, especialmente por lo que respecta a las aplicaciones esenciales para su misión. UN وتحتاج المؤسسات التي تستخدم هذه البرمجيات إلى تطوير قدراتها الذاتية والتماس المساعدة من الخارج، مما يعني أن برمجيات المصدر المفتوح تعتمد من حين إلى آخر على هيكل داعم مخصص غير رسمي مما يجده كثير من المنظمات غير مستدام ولا سيما في مجال التطبيقات الحيوية لمهمتها.
    Software libre y software de código abierto UN البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح
    Aunque el informe anterior se centró en el uso de ese tipo de software en las secretarías, el segundo informe examina los efectos positivos para el desarrollo que puede tener la utilización del software de código abierto. UN وإذا كان أول التقرير الأسبق قد ركز على استخدام تلك البرامجيات في الأمانات فإن التقرير الثاني يبحث في كيفية أن يكون لحركة مصادر البرامجيات الحرة والمفتوحة تأثير إيجابي على الجهود الإنمائية.
    14. Las iniciativas por la vía del software de código abierto aumentan a nivel mundial. UN 14- ويزداد في العالم أجمع اتخاذ مبادرات في مجال البرامجيات المفتوحة المصادر.
    Se recomendó, entre otras cosas: garantizar el acceso universal a la información y fomentar el intercambio de conocimientos; establecer un marco de interoperabilidad de todo el sistema de las Naciones Unidas que haga posible la integración y el intercambio de datos; establecer y dar acceso a un archivo de datos sobre soluciones de probada eficacia de software de código abierto concebidas por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 12 - وقدمت توصيات، في جملة أمور، من أجل: كفالة الوصول العام إلى المعلومات وتعزيز تبادل المعارف؛ وإنشاء إطار الأمم المتحدة للتشغيل على عدة نظم على نطاق المنظومة، والذي يتيح إدماج البيانات وتبادلها؛ وإنشاء مستودع للحلول الناضجة التي وضعتها مؤسسات المنظومة للبرامجيات المفتوحة المصدر وإتاحة الوصول إليه.
    12. El fomento de la capacidad debe ir de la mano del acceso oportuno a datos universales abiertos, no discriminatorios y asequibles, y a un software de código abierto para los países en desarrollo. UN 12 - وأشار إلى أن بناء القدرة ينبغي أن يسير جنباً إلى جنب مع توفير الوصول في حينه إلى بيانات مفتوحة عالمية وغير تمييزية يمكن تحمُّل تكلفتها وبرامج مفتوحة المصدر لصالح البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more