"solía decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يقول
        
    • كانت تقول
        
    • كَانتْ تَقُولُ
        
    • اعتاد القول
        
    • كان يقوله
        
    • كَانَ يَقُولُ
        
    • لطالما قال
        
    • إعتاد أن يقول
        
    • إعتادت أن تقول
        
    • اعتادت قول
        
    • كان دائماً يقول
        
    • كان سوف يقول
        
    • كانت دائماً تقول
        
    • إعتاد القول
        
    • إعتاد قول
        
    El sargento solía decir... que si el enemigo está a tiro, tú también lo estás. Open Subtitles كما كان يقول الرقيب إذا كان العدو في مدى تصويبك ، فكذلك أنت
    Mi difunto esposo, Stephen, solía decir que mi mente era como una aspiradora. Open Subtitles زوجي الراحل، ستيفن، كان يقول أن رأيي كان مثل المكنسة الكهربائية.
    solía decir que los chicos americanos eran unos haraganes. Open Subtitles لطالما كان يقول بأن الأطفال الأمريكان كسالى ومدللون
    Nació en España, y allí moriría, solía decir. Open Subtitles لقد ولدت فى أسبانيا و ستموت هناك كما كانت تقول
    Mi madre solía decir que no comiera cerdo. Open Subtitles أمي كانت تقول ذلك دائما ً . لا تأكل لحم الخنزير
    Ella no sabía que eran acerca de mi, hasta que nos conocimos... eso es lo que solía decir. Open Subtitles أوه، هي لَمْ تَعْرفْ هم عنيّ حتى إجتمعنَا. ذلك ما هي كَانتْ تَقُولُ.
    solía decir que los artistas usaban mentiras para decir la verdad mientras que los políticos las usaban para ocultarla. Open Subtitles اعتاد القول أنّ الفنّانين يستعملون الأكاذيب لقول الحقيقة بينما السّياسيّون يستعملونها لطمس الحقيقة.
    Mi padre solía decir "Ellos seducen con su sufrimiento." - ¿Estuviste allí, viste los campamentos? Open Subtitles أبي كان يقول أنهم كانوا يغووني بمعاناتهم
    Mi maestro solía decir... que miles de hombres han de morir para hacer grande al César. Open Subtitles سيدي كان يقول هذا دائماً عن حياتي ما الآلاف التي يجب أن تموت لكي يصبح القيصر عظيماً
    Tu abuelo solía decir que un ave que vuela dentro de tu casa es un ángel. Open Subtitles جدك كان يقول أن العصفورة التي تأتي إلى بيتك تكون ملاكاً
    solía decir que el mundo es muy duro... y hace falta ser totalmente independiente para sobrevivirlo. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Mi entrenador solía decir: ... "La diferencia está en cómo procesamos el dolor" Open Subtitles , مدربي كان يقول دائماً الأمر متوقف على كيفية التعامل مع الألم
    Mi papi solía decir, la sangre es mas dulce que el agua. Open Subtitles كما كان يقول أبى، صلة الدم أغلى من الماء
    Como mi vieja madre católica solía decir: Open Subtitles كما كانت تقول راهبتي الكاثوليكية :
    Hermano, mi mamá solía decir "come ricota y azúcar antes de un examen... Open Subtitles يا أخي، أمي كانت تقول "تناول الزبادي والسكر قبل أي اختبار"
    Hermano, mi madre solía decir que nos convertimos en estrellas al morir. Open Subtitles أمي كانت تقول... بعد أن يموت الإنسان، يتحول إلى نجم
    Sharona solía decir lo mismo. Open Subtitles شارونا كَانتْ تَقُولُ الشيء نفسه المضبوط.
    Un maestro mío solía decir... que nuestro trabajo consistía en encontrar los puntos, luego unirlos, y luego entenderlos. Open Subtitles أستاذ لي اعتاد القول.. بأنّ عملنا هو إيجاد النقط، ثم ربط النقط ثم عندها فهم النقط
    Sí, mi predecesor solía decir eso. Open Subtitles نعم، هذا ما كان يقوله من سبقني في هذا المنصب
    El solía decir que un día él cumpliría mis órdenes. Open Subtitles هو دائماً كَانَ يَقُولُ بأنّ يومَ واحد هو سَيَأْخذُ الطلباتَ منّي.
    Mi padre solía decir "Los malos vientos no deben abatir tu espalda... " Open Subtitles لطالما قال أبي: "الضربات التي لا تقصم ظهرك
    ¿Sabes? De niño, mi padre solía decir: Open Subtitles أتعلم، حينما كنتُ طفلاً إعتاد أن يقول أبي
    'Pero mi madre, que era maravillosa solía decir que era un niño muy guapo.' Open Subtitles و لكن أمى التى كانت جميلة جدا إعتادت أن تقول لى أنى جميل للغاية
    Bueno, la Hermana Bernadette solía decir que era por estar de pie. Open Subtitles حسنا، الأخت برناديت اعتادت قول ذالك كوس كانت على قدميها.
    Cuando mi padre ejercía como fiscal solía decir que la explicación más simple suele ser la correcta. Open Subtitles حسناً، كان أبي وكيل نيابة و كان دائماً يقول أن أبسط التفسيرات هو عادةً أصحها
    Prithviji, mi padre solía decir ... .. que cuando dispones del dinero de alguien, cuadrar al 100% no es nada. Open Subtitles (بريثفي)، إن أبي كان سوف يقول... عندما تعطي أحدهم نقداً، حوالي 100 روبية فذلك لا يعني شيئاً.
    Si, lo sé, pero mi madre solía decir, "Cuando no sepas algo, pregunta", así que aquí estoy preguntando. Open Subtitles نعم ، أعتقد ذلك ، ولكن أمي كانت دائماً تقول ـ "عندما لا تعرفين" ـ تسائلي فوراً ، لذلك
    ¿Sabías que el abuelo Hucklebuckle solía decir que Papá Noel se lo regalo. Open Subtitles كما تعلمين الجد (هاكل باكل) إعتاد القول أن (سانتا) بنفسه أهداها له
    Como Ben Franklin solía decir, Open Subtitles كما كان بين فرانكلين إعتاد قول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more