Pero te pedí que hicieras una sola cosa, y no la hiciste. | Open Subtitles | ولكن طلبت منك أن تفعل شيء واحد ولم تقم بفعله |
Cada uno de vosotros podrá coger una sola cosa de este baúl. | Open Subtitles | كلّن منكم يمكنه أن يأخذ شيء واحد من هذه القاعة. |
Hemos juntado todo en una sola cosa y les mostraré el aspecto de esa síntesis. | TED | وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب. |
Hay una sola cosa que hacer. Abortar la misión. | Open Subtitles | هناك شئ واحد فقط يمكننا فعله الغاء المهمه |
Una sola cosa podría obligarlos a dejar las armas. | Open Subtitles | ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب |
Bien, algunos animales, como las gallinas, parecen ser muy aptos para hacer muy bien una sola cosa, | TED | حسنا، بعض الحيوانات ، كالدجاج، تبدو مهيأة بشكل جميل لتبرع في أمر واحد فقط |
No obstante, los procesos históricos nunca arrojan una sola cosa. | UN | ولكن العمليات التاريخية لا تنتج أبدا شيئا واحدا فقط. |
Hemos sido perfeccionados genéticamente durante siglos de ordenar a la gente alrededor, a ser buenos en una sola cosa. | Open Subtitles | لقد طوّرنا أنفسنا .. چينياً عبر قرون من إعطاء أوامر للآخرين لنُحسن فعل شيء واحد فقط |
En este punto, solo puedo pensar en una sola cosa que garantizará la paz. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، أستطيع أن أفكر في شيء واحد فقط يضمن السلام. |
El Zaire sólo pide una sola cosa: su partida. | UN | وزائير لا تطلب سوى شيء واحد: أن يغادروا البلد. |
En el peor momento del contagio, una sola cosa nos impulsaba a visitar a diario los pabellones | TED | خلال أسوأ العدوى شيء واحد جعلنا نقوم بتلك الرحلات اليومية الخطيرة |
no te vuelves experto en sentirte fatal acerca de una sola cosa. | TED | عندها لا تتقنون الشعور بالإخفاق حيال شيء واحد. |
De hecho, si pudieras elegir una sola cosa a la cual bajarle el precio para reducir la pobreza, sin duda elegirías la energía. | TED | في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة. |
Estoy dispuesta a no volver a verte jamás... pero te pido una sola cosa... antes de separarnos definitivamente... dime si podrías amarme. | Open Subtitles | أنا مستعدة لأن لا أراك أبداً بعد اليوم لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد |
Antes de que hagamos esto, solo quiero que sepas una sola cosa. | Open Subtitles | تمهل, قبل أن نفعل هذا, أريدك أن تعرف شيئاً واحداً. |
Díganme una sola cosa que hayan hecho por los negros . Una . | Open Subtitles | قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية لإنصاف الشعب الأسود |
Esa sonrisa quiere decir una sola cosa. | Open Subtitles | هذه الابتسامة تدل على شئ واحد فقط وماهو ذلك الشئ؟ |
Había una sola cosa que hacer. | Open Subtitles | الى الآن, علاقاتي العاطفيه الوحيدة وكان هناك شيء وحيد لأفعله |
Hay una sola cosa que puedo hacer y lo haré. | Open Subtitles | هناك أمر واحد لأفعله لأصلح الامر وسأفعله |
Qué estupidez. Dime una sola cosa para la que necesitas una cuerda. | Open Subtitles | هذا غباء قل شيئا واحدا تحتاج الحبل من اجله |
La solidaridad de millones de yemeníes en todo el país que piden una sola cosa. | TED | ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير |
Por eso, los bebés y los niños son muy malos para concentrarse en una sola cosa, | TED | إذاً فالأطفال الصغار غير بارعين إطلاقاً في تضييق انتباههم إلى شىء واحد فقط. |
Eres inteligente. Haces un sola cosa y la haces bien. | Open Subtitles | أنتِ ذكيه تفعلين شيئاً واحد و تؤدينه بدقه. |
Solo te pedí que hagas una sola cosa... permanecer despierto y vigilarme... y despertarme si notabas que estaba teniendo un mal sueño... y que es lo que hiciste? | Open Subtitles | فقط سئلتك أن تقوم بشئ واحد لا تنام و راقبني فقط أيقظني اذا بدوت كأني أحلم بكابوس |
Estamos aquí por una sola cosa, el oro. | Open Subtitles | جئنا مِنْ أجل شيءٍ واحد شيء واحد فقط و هو الذهب |
Si pudiera transmitirle una sola cosa a Remi y a Sam y a ustedes, sería que no tienen que ser normales. | TED | واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه |
Pero no hay ni una sola cosa que hayamos hecho o que no hayamos hecho donde nos hayamos preocupado sobre lo que los demás van a decir. | Open Subtitles | لكن ما من شيء أبداً فعلناه أو لم نفعله، عندما كنّا قلقين بشأن ما سيقوله الآخرون |