"sola cosa" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء واحد
        
    • شيئاً واحداً
        
    • شئ واحد
        
    • شيء وحيد
        
    • أمر واحد
        
    • شيئا واحدا
        
    • بشيء واحد
        
    • شىء واحد
        
    • شيئاً واحد
        
    • بشئ واحد
        
    • شيءٍ واحد
        
    • شيئ واحد
        
    • شيء أبداً
        
    Pero te pedí que hicieras una sola cosa, y no la hiciste. Open Subtitles ولكن طلبت منك أن تفعل شيء واحد ولم تقم بفعله
    Cada uno de vosotros podrá coger una sola cosa de este baúl. Open Subtitles كلّن منكم يمكنه أن يأخذ شيء واحد من هذه القاعة.
    Hemos juntado todo en una sola cosa y les mostraré el aspecto de esa síntesis. TED وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب.
    Hay una sola cosa que hacer. Abortar la misión. Open Subtitles هناك شئ واحد فقط يمكننا فعله الغاء المهمه
    Una sola cosa podría obligarlos a dejar las armas. Open Subtitles ثمة شيء وحيد الذي يمنع هؤلاء من الانسحاب
    Bien, algunos animales, como las gallinas, parecen ser muy aptos para hacer muy bien una sola cosa, TED حسنا، بعض الحيوانات ، كالدجاج، تبدو مهيأة بشكل جميل لتبرع في أمر واحد فقط
    No obstante, los procesos históricos nunca arrojan una sola cosa. UN ولكن العمليات التاريخية لا تنتج أبدا شيئا واحدا فقط.
    Hemos sido perfeccionados genéticamente durante siglos de ordenar a la gente alrededor, a ser buenos en una sola cosa. Open Subtitles لقد طوّرنا أنفسنا .. چينياً عبر قرون من إعطاء أوامر للآخرين لنُحسن فعل شيء واحد فقط
    En este punto, solo puedo pensar en una sola cosa que garantizará la paz. Open Subtitles عند هذه النقطة، أستطيع أن أفكر في شيء واحد فقط يضمن السلام.
    El Zaire sólo pide una sola cosa: su partida. UN وزائير لا تطلب سوى شيء واحد: أن يغادروا البلد.
    En el peor momento del contagio, una sola cosa nos impulsaba a visitar a diario los pabellones TED خلال أسوأ العدوى شيء واحد جعلنا نقوم بتلك الرحلات اليومية الخطيرة
    no te vuelves experto en sentirte fatal acerca de una sola cosa. TED عندها لا تتقنون الشعور بالإخفاق حيال شيء واحد.
    De hecho, si pudieras elegir una sola cosa a la cual bajarle el precio para reducir la pobreza, sin duda elegirías la energía. TED في الحقيقة ، إذا أستطعت إختيار شيء واحد فقط لتخفيض سعر، لتقليل الفقر، لأقل شيء، فإنك ستختار الطاقة.
    Estoy dispuesta a no volver a verte jamás... pero te pido una sola cosa... antes de separarnos definitivamente... dime si podrías amarme. Open Subtitles أنا مستعدة لأن لا أراك أبداً بعد اليوم لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد
    Antes de que hagamos esto, solo quiero que sepas una sola cosa. Open Subtitles تمهل, قبل أن نفعل هذا, أريدك أن تعرف شيئاً واحداً.
    Díganme una sola cosa que hayan hecho por los negros . Una . Open Subtitles قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية لإنصاف الشعب الأسود
    Esa sonrisa quiere decir una sola cosa. Open Subtitles هذه الابتسامة تدل على شئ واحد فقط وماهو ذلك الشئ؟
    Había una sola cosa que hacer. Open Subtitles الى الآن, علاقاتي العاطفيه الوحيدة وكان هناك شيء وحيد لأفعله
    Hay una sola cosa que puedo hacer y lo haré. Open Subtitles هناك أمر واحد لأفعله لأصلح الامر وسأفعله
    Qué estupidez. Dime una sola cosa para la que necesitas una cuerda. Open Subtitles هذا غباء قل شيئا واحدا تحتاج الحبل من اجله
    La solidaridad de millones de yemeníes en todo el país que piden una sola cosa. TED ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير
    Por eso, los bebés y los niños son muy malos para concentrarse en una sola cosa, TED إذاً فالأطفال الصغار غير بارعين إطلاقاً في تضييق انتباههم إلى شىء واحد فقط.
    Eres inteligente. Haces un sola cosa y la haces bien. Open Subtitles أنتِ ذكيه تفعلين شيئاً واحد و تؤدينه بدقه.
    Solo te pedí que hagas una sola cosa... permanecer despierto y vigilarme... y despertarme si notabas que estaba teniendo un mal sueño... y que es lo que hiciste? Open Subtitles فقط سئلتك أن تقوم بشئ واحد لا تنام و راقبني فقط أيقظني اذا بدوت كأني أحلم بكابوس
    Estamos aquí por una sola cosa, el oro. Open Subtitles جئنا مِنْ أجل شيءٍ واحد شيء واحد فقط و هو الذهب
    Si pudiera transmitirle una sola cosa a Remi y a Sam y a ustedes, sería que no tienen que ser normales. TED واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه
    Pero no hay ni una sola cosa que hayamos hecho o que no hayamos hecho donde nos hayamos preocupado sobre lo que los demás van a decir. Open Subtitles لكن ما من شيء أبداً فعلناه أو لم نفعله، عندما كنّا قلقين بشأن ما سيقوله الآخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more