Quiero decir, quiero volver a Nueva York y sentarme sola en el Met. | Open Subtitles | أعني .. أريد العودة إلى نيويورك والجلوس وحيدة في أنفاق المترو |
Pensé, que si fuera una mujer, sola en un nuevo apartamento, rodeada de extraños, | Open Subtitles | تصورت لو اني مثلك : امرأة وحيدة في شقة و محاطة بالغرباء |
Sin embargo, estaba tan preocupado por su mujer que no quiso dejarla sola en casa con los niños durante tanto tiempo. | UN | لكنه شعر بالقلق على زوجته وخشي أن يتركها وحدها في المنزل مع أطفالهما لمدة طويلة. |
Una chica... sola, en la ciudad... o es una puta, o una informante. | Open Subtitles | فتاة تعيش لوحدها في المدينة. إما أن تكونَ عاهرة أو مخبرة. |
Lo sé, pero pienso en el alivio... de cerrar la puerta al fin y estar sola en mi propia casa. | Open Subtitles | أعلم, ولكنني أفكر بالإرتياح الذي سأشعر به حين أغلق الباب أخيراً على نفسي وأكون وحدي في منزلي |
Debe saber que vivir sola en este vecindario... es malo para una anciana. | Open Subtitles | ان تحيي لوحدك في هذا الحيِّ القذر لا مكانَ لإمرأةِ مسنةِ. |
Esta noche estaba sola en la cama y no pegué un ojo. | Open Subtitles | لقد كنت لوحدي في السرير الليلة الماضية ولم أستطع النوم |
Y no quiero quedarme sola en un cuarto de hotel en algún lugar sin hacer nada, mientras tú estás lejos cumpliendo tus sueños. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أجلس وحيدة في إحدى غرف الفندق في مكان ما لا أفعل شيئاً، بينما أنت تحقق أحلامك. |
Y gracias por alimentar mis problemas de abandono dejándome sola en el coche. | Open Subtitles | وشكرا لترسيخ الشعور بالهجر الذي أحس به بتركي وحيدة في السيارة |
No quería verlo otra vez, pero de todas formas, bajé con él porque no iba a quedarme sola en esa casa. | Open Subtitles | لم ارغب برؤيته مجدداً ولكنني ذهبت للأسفل معه على اي حال لم ارغب بالبقاء وحيدة في ذلك المنزل |
Belarús no está ni mucho menos sola en la lucha contra ese problema y podría aprovechar la experiencia de otros países. | UN | وأن بيلاروس ليست على الإطلاق وحيدة في أن عليها أن تتصدى لهذه المشكلة، وأن في وسعها الإفادة من خبرات البلدان الأخرى. |
No obstante, la oradora está de acuerdo en que cabe imaginar que una mujer que se encuentre sola en un centro de detención pueda sentirse presionada a permitir que se le realice la prueba. | UN | ومع ذلك، توافق المتكلمة على أنه من المعقول أن تخضع امرأة وحيدة في مركز للاحتجاز لإجراء هذا الاختبار. |
Durante tres días, la Sra. Song permaneció sola en una habitación del hospital hasta que finalmente le entregaron el niño abortado. | UN | وظلت السيدة سونغ راقدة وحدها في المستشفى لمدة ثلاثة أيام حتى انتهت في نهاية المطاف من ولادة جنينها المجهض. |
La joven y despiadada mujer queda sola en su fría desolación. | Open Subtitles | إمرأة شابة بلا قلب تـُركت لوحدها في خرابها القطبي |
Mamá me hizo vivir sola en la universidad así no tenía una compañera de cuarto de la minoría. | Open Subtitles | أمي جعلتني أعيش وحدي في الكلية لأنها لم تريد أن أحصل على رفيقة في الشقة |
No puedes comer sola en la cocina. | Open Subtitles | طبعا انتب لا تستطيعين انت تاكلي لوحدك في المطبخ لذا سانظم اليك |
Nunca he estado sola en este apartamento con otro hombre que no sea Gerry. | Open Subtitles | لم أكن أبدا مع أي شخص لوحدي في هذه الشقه ماعدا جيري |
No podía soportar la idea de que estuviese sola en San Valentín. | Open Subtitles | لا يمكننى تحمل فكرة أن تكونى وحيدة فى عيد الحب. |
Ella vivía en mi corazón. Pero yo no vivía en ningún sitio. Estaba completamente sola en el mundo. | Open Subtitles | لقد عاشت في قلبي ولكنني لم أعش في أي مكان لقد كنت دائماً بمفردي في هذا العالم |
O sea, estando en un manicomio sola en medio de la noche. | Open Subtitles | أقصد وجودك في مصحة مجانين بمفردك في منتصف الليل ؟ |
No estás sola en esto. Todos estamos contigo. Este bebé es de todos. | Open Subtitles | لستِ وحدكِ في هذا الأمر، جميعنا نساندكِ، هذا الطفل طفلنا جميعاً |
Y supe cómo me sentiría sola en esta casa, cómo sería si no estuvieras en mi vida. | Open Subtitles | وعلمت ماهو شعور أن أكون وحيده في المنزل أن لا أجدك في حياتي |
¿Sola en la casa con este traficante de drogas? | Open Subtitles | أنتِ وحدك في البيت مع تاجر المخدرات هذا؟ |
Y ahora estás aquí, sola en mi cocina con mi marido. | Open Subtitles | ورغم ذلك , أنتِ هنا لوحدكِ في مطبخي مع زوجي لذا أنتِ أخبريني , هل تغازلينه ؟ |
Pasa la mayoría de su tiempo sola en un cuarto, diseñando sus juegos. | Open Subtitles | تقضي أغلب وقتها لوحده في غرفة، يصمّم ألعابها. |
Un resultado beneficioso de esta transformación fue que la Unión Soviética ya no estaba sola en todas las cuestiones. | UN | وكان من النتائج الطيبة لهذا التحول أن الاتحاد السوفياتي لم يعد وحده في كل قضية. |