Podría obtenerse una carga fundamental convirtiendo la energía solar en el espacio para distribuirla en todo el mundo. | UN | ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خلال تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء لاستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي. |
Por otra parte, la energía solar en Chipre la utilizan tanto el sector privado como las autoridades gubernamentales. | UN | إضافة إلى ذلك، يعمل كل من القطاع الخاص والسلطات الحكومية في مجال استخدام الطاقة الشمسية في قبرص. |
Sólo un informe menciona un programa de utilización de la energía solar en el Sahel. | UN | ويذكر تقرير واحد برنامجاً لاستغلال الطاقة الشمسية في منطقة الساحل. |
Además, debido a la desertificación, es posible que aumente el polvo atmosférico, lo que puede modificar la dispersión y absorción de la radiación solar en la atmósfera. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن أن يزيد التصحر من الغبار الجوي، الذي يمكنه بعد إذن أن يعدل تشتت وامتصاص اﻹشعاع الشمسي في الجو. |
Se han desarrollado proyectos de energía solar en cuatro zonas rurales. | UN | كما تقام مشاريع للطاقة الشمسية في 4 مناطق ريفية. |
Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia | UN | التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا |
Sustitución de 40 lámparas de seguridad que contienen mercurio por el sistema de iluminación solar en tres emplazamientos | UN | الاستعاضة عن 40 مصباح زئبق بنظام الإضاءة الشمسية في ثلاثة مواقع |
También se instaló alumbrado público con energía solar en algunos campamentos de refugiados de Etiopía. | UN | وجرى أيضا تركيب أنوار الشوارع التي تعمل بالطاقة الشمسية في بعض مخيمات اللاجئين في إثيوبيا. |
Se ha desplegado equipo de energía solar en emplazamientos sobre el terreno remotos de la UNAMID. | UN | ونُشرت معدات الطاقة الشمسية في المواقع الميدانية النائية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Instalación de sistemas de calefacción de agua con energía solar en tres puestos, lo que reducirá el consumo de electricidad | UN | تركيب نظام لتسخين المياه بالطاقة الشمسية في ثلاثة مواقع، مما سيحد من استهلاك الطاقة الكهربائية |
Mayor utilización de equipo solar en Kamina, Bukavu, Uvira, Kassesse y Bunia | UN | التوسع في استعمال معدات الطاقة الشمسية في كامينا وبوكافو وأوفيرا وكاسيسي وبونيا |
Sustitución de 40 lámparas de seguridad que contienen mercurio por el sistema de iluminación solar en tres emplazamientos | UN | الاستعاضة عن 40 مصباح زئبق بنظام الإضاءة الشمسية في ثلاثة مواقع |
Entre sus proyectos figuran pequeñas centrales hidroeléctricas en Nepal, los combustibles de jatropha en Malí y el riego por goteo mediante energía solar en el norte de Benin. | UN | وتشمل المشاريع محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة في نيبال واستخدام وقود الجاتروفا الحيوي في مالي، ونظم الري بالتنقيط التي تعمل بالطاقة الشمسية في شمال بنن. |
Le dijo: "¿Sabía que hay una aldea con electricidad solar en Sierra Leona?" | TED | وقال: "هل تعلم أن هناك قرية مكهربة بالطاقة الشمسية في سيراليون؟" |
Dos terawatt-hora, es aproximadamente la mitad de lo que la industria de la energía solar en EE.UU. | TED | 2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي |
La energía solar en techos ocupa el puesto número 10. | TED | تأتي أسطح الطاقة الشمسية في المرتبة العاشرة. |
La división astronómica captó un aumento de actividad solar en ese momento. | Open Subtitles | التقط قسمنا الفلكي نشاطاً للتوهج الشمسي في مثل ذلك الوقت تقريباً. |
Estás viendo Amazon Prime la cadena que te trae tu protector solar en dos días. | Open Subtitles | ،أنتم تشاهدون الآن باقة أمازون الشبكة التي أحضرت لك واقي الشمس في يومين |
Básicamente, son energía solar en forma de carbón y petróleo, bajo tierra. | TED | قامت هذه الكائنات بدفن ضوء الشمس على هيئة فحم ونفط. |
El empleo de energía fotovoltaica solar en pequeña escala para suministrar electricidad en zonas rurales e islas remotas con enclaves aislados de baja densidad de carga también parece haber tenido éxito en algunos Estados, pero queda bastante por hacer en materia de arreglos financieros e institucionales para promover efectivamente una mayor comercialización. | UN | ويبدو أن استخدام الطاقة الفلطاضوئية الشمسية على نطاق صغير لتوفير الكهرباء في المناطق الريفية والجزر النائية بجيوب منعزلة للكثافات المنخفضة قد نجح في بعض هذه الدول، غير أنه ما زال يتعين القيام بمزيد من العمل فيما يتعلق بالتمويل والترتيبات المؤسسية للتشجيع الفعال على زيادة التسويق. |
Convierten el dióxido de carbono y la luz solar en energía para vivir. | Open Subtitles | تُحوّل العوالق ثاني أكسيد الكربون وأشعة الشمس إلى طاقة بُغية العيش |
Este es un parque solar en Vermont con datos reales de rendimiento de 4,2 vatios por m2. | TED | وهنا ترون حقل شمسي في فيرمونت مع بيانات حقيقية تعطي 4.2 واط للمترالمربع |
También es preciso elaborar medidas más eficaces para hacer frente al problema de los desechos espaciales y lograr una mejor comprensión de los efectos de la actividad solar en la vida humana. | UN | وهناك أيضا حاجة لوضع تدابير أكثر فعالية لرقابة الحطام الفضائي وللتوصل إلى فهم أعمق لآثار النشاط الشمسي على الحياة البشرية. |
Al igual que muchos animales aquí, que dependen de una estrecha asociación con algas microscópicas, que a su vez convierten la energía solar en alimento. | Open Subtitles | على غرار العديد من الحيوانات هنا انهم يعتمدون على اقامة شراكة وثيقة مع الطحالب المجهريه أيّ يحوّل طاقة شمسية إلى الغذاء |