Los resultados permitirán mejorar los modelos del flujo y podrían influir en el diseño de los paneles solares. | UN | وسوف تتيح نتائج الفحص تحسين نماذج الدفق كما يمكن أن تؤثر في تصميم الألواح الشمسية. |
Se registraron casi un millón de espectros en las regiones y erupciones solares activas. | UN | وتم تسجيل قرابة مليون من الأطياف في المناطق الشمسية الناشطة والشُواظات المتوهجة. |
Las cocinas solares responden a los ocho objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وتستجيب أجهزة الطهي العاملة بالطاقة الشمسية للأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Los generadores solares desplegables, complementados con baterías de níquel-hidrógeno de alta energía, suministran energía eléctrica ininterrumpida al vehículo espacial. | UN | وتزوّد الساتل بقدرة كهربائية دون انقطاع صفيفات شمسية قابلة للبسط تعززها بطاريات نيكلية هيدروجينية عالية الطاقة. |
Pero antes de examinar cómo afectan las nubes a los rayos solares y la producción eléctrica, veamos cómo funcionan estos sistemas de energía solar. | TED | لكن قبل أن ندرس كيف تؤثر السحب على أشعة الشمس وتوليد الكهرباء، دعنا أولًا نرى كيف تعمل هذه الخلايا الشمسية. |
Durante el período de erupciones solares de 2004 se obtuvieron resultados científicos importantes. | UN | وأُحرزت نتائج علمية مهمة أثناء فترة التوهجات الشمسية في عام 2004. |
La aplicación de incentivos fiscales efectivos en Barbados dio lugar a la expansión del uso de calentadores solares de agua. | UN | وقد أسفر استعمال الحوافز الضريبية بفعالية في بربادوس عن اتساع كبير في نطاق استخدام سخانات المياه الشمسية. |
La introducción de calderas solares fue considerada una prioridad en la primera comunicación nacional y en la ENT de Albania. | UN | وقد حظي إدخال سخانات الماء بالطاقة الشمسية بالأولوية في بلاغ ألبانيا الوطني الأول وفي تقييمها للاحتياجات التكنولوجية. |
Estos monitores detectaban las erupciones solares y otras perturbaciones de la ionosfera. | UN | ويكشف المَرْقب الاندلاعات الشمسية وغير ذلك من اضطرابات الغلاف المتأيّن. |
No obstante, gracias a la aplicación del Protocolo de Montreal se habían evitado grandes aumentos del tipo de radiación UV que causaba quemaduras solares. | UN | بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية. |
Una empresa que fabrica células solares, por ejemplo, puede emplear en el proceso sustancias químicas nocivas para el medio ambiente. | UN | ولاحظ أن الشركة التي تصنع الألواح الشمسية مثلا قد تستعمل في أثناء العملية مواد كيميائية مضرة للبيئة. |
Transformaciones solares: es lo más emocionante. | TED | التحويلات الشمسية: الفكرة الأكثر إثارة. |
Otro trataba del efecto fotoeléctrico, por el que funcionan los paneles solares. Una buena idea. | TED | وكان الآخر عن الظاهرة الكهروضوئية. التي تعمل بفضلها الألواح الشمسية. كانت نظرية جيدة. |
Y al integrar la energía solar donde la necesitamos podemos lograr que las células solares sean asequibles para todos. | TED | وبدمج الطاقة الشمسية في المكان الذي نحتاجها فيه، لدينا الآن الفرصة لنجعل الخلايا الشمسية متاحة للجميع. |
Sin embargo, las celdas solares captan luz durante cuatro horas y media. | TED | إلا أن الخلايا الشمسية تجمع الضوء لأربع ساعات ونصف يوميا |
Esta es la razón por la que hoy no vemos muchos edificios con paneles solares. | TED | هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً. |
Afirma que esos fenómenos se deben a aguas subterráneas, corrientes eléctricas, presión atmosférica, manchas solares, temblores de tierra, etc. | Open Subtitles | يقول ان الإضطرابات سببها المياه تحت أرضية التيارات الكهربائية الضغط الجوي؛ البقع الشمسية الهزات الأرض الخ |
Si hay sistemas solares cercanos con planetas albergando vida, sus días están contados. | Open Subtitles | إن كان هناك نظم شمسية قريبة بكواكب تأوي الحياة فأيامها معدودة |
El Sol esta a hace ocho minutos. Eso no es gran cosa, cierto, a menos que vengan erupciones solares hacia ti, entonces te querrás quitar. | TED | الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق. |
Cuando una mancha Solar libera su energía magnética resulta en las explosiones más colosales en nuestro Sistema Solar destellos solares. | Open Subtitles | عندما تطلق البقع الطاقة المغناطيسية المخزنة بها ما يحدث هو أكثر الإنفجارات عنفاً بالنظام الشمسي الوَهَـج الشمسـي |
Sra. Ana María solares Gaite Bolivia | UN | السيدة آنا ماريا سولاريس غايتي بوليفيا |
La estación espacial tiene el tamaño de un campo de fútbol, con paneles solares, soportes y todos estos módulos. | TED | وإنّ محطّة الفضاء بحجم ملعبِ كرة قدم وهي مزوّدةٌ بالألواح الشمسيّة والدعامات وعددِ كبير من الوحدات. |
Las galaxias son el hogar de estrellas, sistemas solares, planetas y lunas. | Open Subtitles | المجرات موطن للنجوم والمجوعات الشمسيه والكواكب والاقمار |
No se han efectuado traslados de los campamentos a los proyectos habitacionales y tampoco se han asignado nuevos solares. | UN | ولم تحدث انتقالات جديدة من المخيمات إلى مشاريع الاسكان ولم توزع قطع أرض جديدة. |
En concreto, la Oficina no pudo presentar el costo original de cada uno de los 10 solares de su propiedad ni el de los edificios de su recinto. | UN | وبوجه خاص لم يستطع المكتب توفير التكلفة الأصلية لكل قطعة أرض من القطع العشر التي يملكها، أو تكلفة فرادى المباني المقامة على موقعه. |
Cuando la Junta visitó la zona, el 31 de enero de 2006, aún no se había construido ninguna vivienda y sólo se había delimitado el 20% de los solares. | UN | وحتى موعد زيارة ممثلي المجلس، في 31 كانون الثاني/يناير 2006، ولم يتم بناء أي منـزل كما لم يتم تحديد أكثر من 20 في المائة من قطع أراضي البناء. |
Los científicos creen que esta zona habitable de la galaxia podría contener millones de estrellas, por lo que podría haber otros sistemas solares que permitan la vida aquí, en nuestra propia galaxia. | Open Subtitles | يعتقد العلماء أن المنطقه المعتدله للمجره قد تحتوي على ملايين النجوم وربما هناك أنظمه شمسيه باستطاعتها توفير الحياه |
Sí, pero también hay placas solares en el tejado y un microondas y un baño justo aquí. | Open Subtitles | أجل، لكن هنالك ألواح شمسيّة على السّطح، ومايكرويف، والحمام هنا. |
Puede comer las patatas que tiene pero no puede cultivar más... así que unos 200 días solares. | Open Subtitles | بوسعه مواصلة التغذية على البطاطس التي لديه، لكن لا يُمكنه زراعة المزيد -هذا يمهله 200 يوم مريخي |
35 m2 de nave espacial y 96 m2 de generadores solares | UN | ٥٣ م٢ بالمركبة ، الفضائية + ٦٩ م٢ صفائف شمسية |