"soleil" - Translation from Spanish to Arabic

    • سولي
        
    • سولاي
        
    • سوليه
        
    • سوليي
        
    • الشمس
        
    • سوليّ
        
    • سوليل
        
    • سوليلل
        
    • شمسا
        
    Casi la mitad de los casos se produjeron en el barrio popular de Cité Soleil. UN وحدث ما يقرب من نصف هذه الحالات في حي سيتيه سولي الشعبي.
    Se informó de que otros residentes de Cité Soleil fueron víctimas de ataques la noche del 22 de mayo, y por lo menos seis personas resultaron heridas. UN وقيل إن عددا آخر من سكان سيتي سولي تعرضوا للهجمات التي شنت ليلة ٢٢ أيار/مايو وأن ما لا يقل عن ستة أشخاص جرحوا.
    Sin embargo, la situación en Cité Soleil sigue siendo problemática. UN غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة.
    Entretanto, se está tratando actualmente de conseguir equipo técnico militar especializado para las operaciones de seguridad en Cité Soleil. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً البحث عن معدات هندسية عسكرية متخصصة لتستخدم في العمليات الأمنية في سيتي سولاي.
    El éxito de esa operación fue un primer paso para el mejoramiento de la seguridad pública en Cité Soleil. UN وكانت هذه العملية الناجحة مجرد خطوة أولى نحو تحسين الأمن العام في سيتيه سوليه.
    La disminución obedeció a la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تغيير توجه عمليات أمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان
    El Director General reconoce que el mal está erradicado y que Cité Soleil ya no es un refugio privilegiado de delincuencia e impunidad. UN وهو يقر بأن الشر قد انمحى وأن ضاحية سيتي سوليي لم تعد المسرح المفعم بالجريمة واﻹفلات من العقاب.
    Las precarias condiciones de seguridad reinantes en Cité Soleil dificultan la investigación. UN كما أن الحالة الأمنية السائدة المضطربة في سيتي سولي زادت التحقيقات تعقيدا.
    Se trasladó a Cité Soleil a tres pelotones de la MINUSTAH que estaban en las regiones distantes, a fin de que apoyaran el aumento del ritmo de las operaciones en esta zona. UN وتم نقل ثلاث فصائل تابعة للبعثة من المناطق النائية إلى سيتي سولي لدعم تزايد وتيرة العمليات في تلك المنطقة.
    Posteriormente, la Policía Nacional realizó patrullajes en Cité Soleil en horario diurno. UN وبعد ذلك، بدأت الشرطة الوطنية تسيير دورياتها في سيتي سولي أثناء ساعات النهار.
    Documental en línea sobre los niños soldados en el barrio marginal más grande de Puerto Príncipe, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Entretanto, durante el período a que se refiere el informe se finalizó la rehabilitación de un centro de policía en Cité Soleil, para lo cual se contó con apoyo bilateral. UN وفي نفس الوقت، انتهى مشروع تأهيل أحد مراكز الشرطة في سيتي سولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال الدعم الثنائي.
    Formado en la Universidad de Harvard, no Cirque Du Soleil. Open Subtitles تدرب في جامعة هارفارد، وليس سيرك دو سولي.
    Los puestos de control en Cité Soleil y sus inmediaciones son objeto de unos ataques con armas de fuego cada vez más sostenidos y coordinados. UN فنقاط التفتيش في سيتي سولاي وحولها تتعرض باستمرار لإطلاق نار بشكل متزايد ومنسق.
    El Gobierno estableció su propia Fuerza de Tareas para Cité Soleil a fin de reforzar la coordinación y poner en marcha una estrategia de desarrollo coherente. UN وشرعت الحكومة في تشكيل فرقة عمل خاصة بها لمنطقة سيتي سولاي بغرض تعزيز التنسيق وتنفيذ استراتيجية إنمائية متسقة.
    Muchos de ellos, al parecer, se han refugiado en el barrio de Cité Soleil que antaño controlaban, con las armas de fuego arrebatadas a sus guardianes al fugarse. UN وسعى العديدون منهم للجوء في حي سيتي سولاي الذي كانوا يسيطرون عليه ذات يوم، وذلك باستخدام الأسلحة النارية التي سرقوها من حراسهم لدى هروبهم.
    El número de días fue inferior al previsto por la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant UN نجم انخفاض الناتج عن تغيير توجه العمليات الأمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان
    El número menor se debió a la diversificación de las operaciones de seguridad para expulsar a los jefes de las bandas de Cité Soleil y Martissant UN نجم انخفاض الناتج عن تغيير وتوجه العمليات الأمنية بغرض إخراج قادة العصابات من معاقلهم في سيتي سوليه وماريسان
    La Fuerza Multinacional también encargó la construcción de 24 letrinas públicas en la zona de Cité Soleil, lo que proporcionó a los residentes las únicas instalaciones sanitarias de la zona. UN كما أبرمت القوة عقودا لبناء 24 مرحاضا عموميا في منطقة سيتي سوليي. ووفر ذلك المرافق الصحية الوحيدة لسكان هذه المنطقة.
    El blanquea su dinero a través de un hotel y club nocturno llamado la Soleil. Open Subtitles إنه يغسل أمواله من خلال فندق و ملهى يسمى الشمس
    La situación se deterioró los días 13 y 14 de diciembre de 2006, cuando 30 estudiantes de edades comprendidas entre los 13 y los 15 años fueron secuestrados cerca de Cité Soleil mientras viajaban en autobuses escolares. UN وشهدت الحالة تدهورا يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، عندما اختُطف 30 من الطلبة تتراوح أعمارهم بين 13 و 15 عاما، عند انتقالهم في حافلات للمدارس بالقرب من سيتيه سوليّ.
    Causa de especial preocupación fue la supuesta ejecución extrajudicial de dos presuntos miembros de bandas de Cité Soleil. UN وكان، من دواعي القلق بوجه خاص، إعدام شخصين متهمين بعضوية عصابة من سيتي سوليل بدون محاكمة كما زعم.
    - Hola, Beth Friedman, madre de Soleil. Open Subtitles -مرحباً. (بيث فريدمان). والدة (سوليلل ).
    Aquí tienes 13 Soleil y el recibo. Open Subtitles هاهي ثلاثة عشر شمسا وهذا ايصالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more