"solia" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتدت
        
    • اعتاد
        
    • اعتادت
        
    • إعتدت
        
    • أعتاد
        
    • إعتاد
        
    • اعتادَ
        
    Solia ir cada noche y mirarla. Open Subtitles لقد اعتدت الذهاب هناك كل ليلة و ادفع لها بقشيش بزيادة
    Solia hecharme en la cama y observarla dormir. Open Subtitles اعتدت على ان استلقي على السرير و أراقبها و هى نائمة
    Tenia un novio que Solia desaparecer, camina con los labios ahora Open Subtitles انا ايضا كان لى صديق اعتاد ان يحترق فى الغلاف الجوى هو الان يصاحب الحملان
    Todo el mundo Solia decirme que hermoso chico era tu hermano. Open Subtitles لقد اعتاد الجميع أن يذكروا كم أن أخيك ولد جميل
    Solia serlo simplemente paso, OK? Open Subtitles اعتادت أن تكون لقد حدث الأمر فحسب , حسناً ؟
    No quiero que te sientas incómodo. Solia tener sexo con tu mujer. Open Subtitles لا أريد أن أسبب لك إحراجًا، لأني إعتدت مضاجعة زوجتك
    He oído que antes de dedicarse a despedir a gente, el Solia ser algun tipo de mercenario Open Subtitles سمعت أنه قبل أن يبدأ في طرد الناس من لقمة عيشهم، أعتاد أن يكون نوعاً ما من المرتزقة.
    Un buen hombre... Solia trabajar para mi padre,... hasta que entraron en desacuerdo y mi padre lo desterro. Open Subtitles لقد إعتاد أن يعمل عند والدي حتى حدث بينهما خلاف و قام والدي بنفيه
    Solia tener migrañas pero mi analista me curó. cured me. Ahora tengo chuchos de frio. Open Subtitles اعتدت على الصداع النصفى لكن الدكتور النفسى عالجنى من ذلك الان اعانى من قروح باردة
    Solia escribirle poemas, la llevaba a restaurants y ordenaba en Frances. Open Subtitles اعتدت ان اكتب لها قصائدها واخذها الي المطاعم واطلب لها الاكلات الفرنسيه
    Solia hacer pasta con ellas. Open Subtitles اعتدت أن أعدّ المكرونة الرقيقة بيدىّ هذه
    Solia ayudarlo era una buena persona Open Subtitles اعتدت أن أصب له الشاي ، كان رجل عجوز لطيف
    Si, bueno, no fuiste exactamente el tipo de chica con la que Solia trabaja, pero conforme fui conociendote, creci como tú. Open Subtitles .. حقا , لم تكني نوعي المفضل من الفتيات التي اعتدت العمل معهم . ولكن كلما زادت معرفتي بك ,بدات في الاعجاب بك حقا
    Sabes, usualmente tenia este novio... que Solia decir que yo lo enloquecia porque yo nunca hablaba. Open Subtitles أتعرفون لقد اعتدت على هذا الصديق لن أتكلم أبدا
    Solia subir a jugar en el cuarto de Tomoko. Open Subtitles اعتاد أن يذهب للأعلى و يلعب بغرفة توموكو
    El Solia salir con Denise desde mucho antes. Open Subtitles اعتاد على الخروج مع دنيس في طريق العودة عندما.
    Solia bromear con que si seguia viviendo asi un dia simplemente flotaria por el espacio. Open Subtitles اعتاد المزاح بأنّي لو استمررتُ بحياتي هكذا، فذات يوم سأطفو في الفضاء.
    Él Solia esta en la parte inferior de ese tobogán los brazon abiertos, con una cerveza en una mano, un cigarro en la otra. Open Subtitles لقد اعتاد أن يقف في أسفل هذه الزلاقة وذراعيه مفتوحتان علي مصرعيهما البيرة في يد والسيجارة في الأخرة
    Mi madre Solia decir esto sobre la residencia... Open Subtitles اعتادت والدتي أن تعلّق على فترة التدريب بقولها:
    Solia ser solo trafico de armas, drogas, dinero. Open Subtitles اعتادت على إدارة الأسلحة المخدرات , الأموال
    Solia jugar al ajedrez en esta mesa con Hunter Dillon, Asesinado por un escuadron de la muerte por hablar en contra de la administracion Beltran. Open Subtitles إعتدت أن ألعب الشطرنج على هذه الطاولة مع هنتر ديلون ، قتل على يد شرطة الموت لتحدثه ضد إدارة بيلترن
    ¿Recuerdas lo que Solia decir papa? Open Subtitles هل تتذكر ماذا أعتاد أبي أن يقول؟
    Este lugar Solia ser un paraiso para los escritores, artistas, Open Subtitles هذا المكان إعتاد أن يستخدم ليكون ملاذاً للكتاب والفنانين
    De chico, Solia llevar consigo la pelota en todo momento, sin importar lo que hiciera. Open Subtitles عندما كانَ يكبُر، اعتادَ أن يحملَ كُرةً في جميع الأوقات، مهما كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more