"solicitó al director general" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلب إلى المدير العام
        
    • وطلب إلى المدير العام
        
    • وطلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • طالبت من المدير العام
        
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول الأعضاء سابقا من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات.
    En la misma decisión, la Conferencia hizo suyas las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuraban en el " Documento de orientación estratégica " y Solicitó al Director General que informara acerca de su aplicación. UN وفي المقرَّر ذاته، أيد المؤتمر التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، وطلب إلى المدير العام أن يقدِّم تقريرا عن تنفيذها.
    Tras examinar la información adicional, el Comité Mixto aceptó el informe de la Junta de Auditores y Solicitó al Director General y al Representante del Secretario General que aplicaran plenamente las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN 215 - وبعد النظر في المعلومات الإضافية، قَبِل المجلس تقرير مجلس مراجعي الحسابات وطلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بصورة كاملة.
    Ucrania ha sido uno de los Estados que Solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), durante el verano de 2004, que convocase una conferencia diplomática para modificar la Convención. UN وقال إن أوكرانيا كانت من بين الدول التي طالبت من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في صيف 2004 عقد مؤتمر دبلوماسي لتعديل الاتفاقية.
    c) Solicitó al Director General que siguiera consultando con los gobiernos pertinentes acerca de la programación de las contribuciones voluntarias al Fondo para el Desarrollo Industrial; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل التشاور مع الحكومات المعنية فيما يتعلق ببرمجة التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية؛
    e) Solicitó al Director General que tuviera en cuenta la Declaración de San José al formular y aplicar el programa de trabajo de la Organización; UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يأخذ في الاعتبار إعلان سان خوسيه عند صياغة برنامج عمل المنظمة وتنفيذه؛
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes; UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخرات؛
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus esfuerzos y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes; y UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته مع الدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخّرات؛
    c) Solicitó al Director General que prosiguiera sus gestiones y contactos con los Estados Miembros y antiguos Estados Miembros con miras a recaudar las sumas pendientes. UN (ج) طلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده واتصالاته بالدول الأعضاء والدول السابقة العضوية من أجل تحصيل المتأخِّرات.
    Además, la Conferencia Solicitó al Director General que, a partir de 2015, presentara a la Junta cada cuatro años, en el segundo año del bienio y por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto, un proyecto de marco programático de mediano plazo para cuatro años, teniendo en cuenta la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN كما طلب إلى المدير العام أن يقدِّم كل أربع سنوات إلى المجلس في السنة الثانية من فترة السنتين، عن طريق اللجنة، اعتبارا من عام 2015، مشروع إطار برنامجي متوسط الأجل مدَّته أربع سنوات، مع مراعاة إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    f) Solicitó al Director General que le informara, en su 32º período de sesiones, acerca de los avances realizados por la Secretaría en el tema referido. UN (و) طلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والثلاثين، تقريرا عما تحرزه الأمانة من تقدّم بشأن هذا الموضوع.
    e) Solicitó al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 39º período de sesiones. UN (ﻫ) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريراً بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة والثلاثين.
    g) Solicitó al Director General que: UN (ز) طلب إلى المدير العام:
    f) Solicitó al Director General que: UN (و) طلب إلى المدير العام:
    g) Solicitó al Director General que siguiera aplicando las recomendaciones del Auditor Externo y le informara al respecto en su 40º período de sesiones. UN (ز) طلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا في هذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الأربعين.
    b) Solicitó al Director General que iniciaran las consultas necesarias con cualesquiera Estados Miembros que expresaran interés en acoger el 15º período de sesiones de la Conferencia, teniendo en cuenta, en particular, el artículo 8 del reglamento de la Conferencia General; UN (ب) طلب إلى المدير العام أن يعقد ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء التي أعربت عن اهتمامها باستضافة دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة وخصوصاً فيما يتعلق بالقاعدة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام؛
    f) Solicitó al Director General que procurase garantizar, en consulta con la Secretaría, que el riesgo de un posible aumento del costo de las operaciones de gestión del nuevo sistema SAP quedase cubierto con los recursos existentes; UN (و) طلب إلى المدير العام أن يعمل، بالتشاور مع الأمانة، على كفالة تغطية الزيادة المحتملة في تكاليف عمليات إدارة نظام " ساب " الجديد من الموارد المتاحة؛
    f) Acogió con beneplácito el ofrecimiento de Costa Rica de acoger la conferencia de alto nivel para los países de ingresos medianos sobre el tema " Redes para la prosperidad " , que se celebrará del 12 al 14 de junio de 2013, y Solicitó al Director General que apoyase activamente ese encuentro; UN (و) رحَّب بعرض كوستاريكا استضافة مؤتمر رفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل بشأن موضوع " شبكات من أجل الرخاء " ، من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، وطلب إلى المدير العام أن يقدم دعما نشيطا لهذا الحدث؛
    Tras examinar la información adicional, el Comité Mixto tomó nota del proyecto de informe de la Junta de Auditores y Solicitó al Director General y al Representante del Secretario General que aplicaran plenamente las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN 265 - وبعد النظر في المعلومات الإضافية، أحاط المجلس علماً بمشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وطلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام أن ينفذا توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا كاملا.
    Ucrania ha sido uno de los Estados que Solicitó al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), durante el verano de 2004, que convocase una conferencia diplomática para modificar la Convención. UN وقال إن أوكرانيا كانت من بين الدول التي طالبت من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في صيف 2004 عقد مؤتمر دبلوماسي لتعديل الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more