"solicitar instrucciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • على تعليمات
        
    • طلب تعليمات
        
    • يطلب تعليمات
        
    50. Respecto de la aprobación del proyecto de protocolo ad referendum, la observadora de Austria expresó la reserva de su delegación y la necesidad de solicitar instrucciones a su capital sobre el procedimiento adoptado. UN 50- وفيما يتعلق باعتماد مشروع البروتوكول الاختياري بشرط الاستشارة، أبدت المراقبة عن النمسا تحفظ وفدها وضرورة طلب تعليمات من عاصمتها بشأن الاجراء المعتمد.
    Señala, en particular, que la Junta es un órgano cuasijudicial independiente, integrado por dos jueces y otros miembros, como abogados o funcionarios del Ministerio de Justicia, que no forman parte de la secretaría de la Junta; los miembros de la Junta son independientes y no pueden aceptar ni solicitar instrucciones de las autoridades que los designan o nombran. UN وتشير بوجه خاص إلى أن المجلس هيئة شبه قضائية مستقلة تتألف من قاضيين وأعضاء آخرين، من المحامين أو موظفي وزارة العدل ممن لا يعملون في أمانة المجلس؛ وأن أعضاء المجلس مستقلون ولا يجوز لهم قبول أو طلب تعليمات من السلطة التي تعينهم أو ترشحهم.
    Si no se ponen de acuerdo, el funcionario público internacional puede solicitar instrucciones escritas. UN فإذا تعذر على موظف الخدمة المدنية الدولية إبداء موافقته جاز له أن يطلب تعليمات كتابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more