"solicite al secretario general que" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأن تطلب إلى الأمين العام أن
        
    • أن تطلب إلى الأمين العام أن
        
    • يطلب إلى الأمين العام أن
        
    Además, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que mantenga en examen constante la idoneidad de la gobernanza, la supervisión y la gestión del riesgo del proyecto, así como el grado de cooperación y coordinación en toda la Secretaría. UN وتوصي اللجنة كذلك الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر كفاية حوكمة المشروع والرقابة عليه وإدارة مخاطره، فضلا عن مستوى التعاون والتنسيق على نطاق الأمانة العامة.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas, proporcione una presentación consolidada del costo efectivo total de las actividades de gestión y preparación en casos de emergencia. UN وتوصي في هذا الصدد الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم رؤية موحدة للتكاليف الإجمالية الفعلية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que mantenga en observación el mercado de seguros con miras a contratar seguros adecuados contra inundaciones a un costo razonable para todas las instalaciones de las Naciones Unidas. UN وإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يراقب سوق التأمين لضمان تغطية كافية وبتكلفة معقولة للأضرار الناجمة عن الفيضانات التي لحقت بجميع منشآت الأمم المتحدة.
    d) solicite al Secretario General que informe a la Asamblea en el contexto de los informes de ejecución. UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقارير الأداء.
    d) solicite al Secretario General que en su próximo informe proporcione: UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل:
    Por lo tanto, recomienda que se solicite al Secretario General que llene sin demora la plaza vacante. UN ولذلك توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يشغل هذه الوظيفة دون مزيد من الإبطاء.
    También recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en su informe siguiente sobre la marcha del proyecto incluya estimaciones detalladas de gastos para cada etapa del proyecto, con un desglose de todos los costos de las obras de construcción y los costos asociados. UN كما توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره المرحلي المقبل تقديرات مفصّلة لتكاليف كل مرحلة من مراحل المشروع، مع بيان تفصيلي لتوزيع جميع تكاليف التشييد والتكاليف المرتبطة به.
    La Comisión promueve esos esfuerzos y recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que vele por que las comisiones regionales profundicen su cooperación mutua y coordinen sus actividades con los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y, cuando proceda, con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشجع اللجنة الاستشارية هذه الجهود وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام اللجان الإقليمية بتعميق أواصر التعاون المتبادل فيما بينها وتنسيق أنشطتها مع المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة، وبعثات حفظ السلام، حيثما اقتضى الأمر.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que adopte, como cuestión prioritaria, todas las medidas necesarias para corregir esas deficiencias, en particular agilizando los trabajos del grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración, y que informe sobre los resultados logrados en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، على سبيل الأولوية، جميع الخطوات اللازمة لمعالجة أوجه القصور تلك، وخاصة بتعجيل عمل الفريق العامل المعني بإدارة الأداء، والمنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، وأن يُبلغ عن النتائج في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية.
    El Comité considera que la información proporcionada en relación con los gastos de la semana adicional de reunión son insuficientes y recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que, en el contexto del segundo informe de ejecución, facilite las cifras relativas a los servicios de conferencias de la semana adicional de reuniones. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة عن النفقات المتصلة بالأسبوع الإضافي من وقت الاجتماعات غير كافية، وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الثاني، أرقاما تتصل بخدمات المؤتمرات للأسبوع الإضافي من وقت الاجتماعات.
    La Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que examine ese programa con miras a que los seminarios sean más efectivos y continúe e intensifique la exploración de métodos innovadores para promover las adquisiciones de países en desarrollo y países de economía en transición. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هذا البرنامج بهدف جعل الحلقات أكثر فعالية، وأن يواصل ويكثف جهود البحث عن طرق أخرى مبتكرة لتشجيع الشراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente una evaluación más amplia de la experiencia de la adquisición a término en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN لذا توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أكثر شمولا عن تجربة الشراء الآجل في تقريرها الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    A este respecto, la Comisión recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que aporte información clara y detallada de esta naturaleza en su primer informe de ejecución para el bienio 2014-2015. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات واضحة وتفصيلية من هذا النوع في تقريره الأول عن الأداء لفترة السنتين 2014-2015.
    i) solicite al Secretario General que presente a la Asamblea General, en la parte principal de su septuagésimo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados. UN (ط) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين.
    h) solicite al Secretario General que presente a la Asamblea General, en la parte principal de su septuagésimo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados. UN (ح) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين.
    c) solicite al Secretario General que, en su sexagésimo sexto período de sesiones, la informe sobre la utilización de la subvención en el bienio 2010-2011 y sobre el estado de las contribuciones voluntarias al Tribunal Especial. UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا في دورتها السادسة والستين عن تنفيذ الإعانة خلال فترة السنتين 2010-2011 وعن حالة التبرعات للمحكمة الخاصة.
    b) solicite al Secretario General que continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, el costo agregado previsto para su conclusión, el estado de las contribuciones, los ingresos por concepto de intereses y la reserva del capital de operaciones; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن حالة المشروع، والجدول الزمني، ومجموع التكاليف المتوقعة حتى إتمام المشروع، وحالة المساهمات، والفائدة، واحتياطي رأس المال المتداول؛
    b) solicite al Secretario General que le informe en su sexagésimo octavo período de sesiones sobre la utilización de la subvención en el bienio 2012-2013 y el estado de las contribuciones voluntarias al Tribunal Especial. UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن أوجه استخدام الإعانة أثناء فترة السنتين 2012-2013 وعن حالة التبرعات للمحكمة الخاصة.
    Asimismo, recomienda que se solicite al Secretario General que siga examinando atentamente esos gastos. UN وتوصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض هذه التكاليف عن كثب.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que, en su próximo informe, presente datos sobre la implementación efectiva de esos sistemas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن عمليات النشر الفعلية للنظم المذكورة أعلاه في تقريره المقبل.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que proporcione, en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos, un plan para reducir el equipo del proyecto una vez que finalice la planificación de los recursos institucionales y las actividades al respecto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل خطة لتقليص حجم فريق المشروع عند الانتهاء من مشروع تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة وأنشطته المتعلقة بالتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more