El mandato de inspección será la solicitud de inspección expresada en términos operacionales y deberá ajustarse a esa solicitud. | UN | ويكون أمر التفتيش هو طلب التفتيش موضوعا في شكل تنفيذي، ويجب أن يكون مطابقا لطلب التفتيش. |
El mandato será la solicitud de inspección a que se refieren los párrafos 9 y 10 expresada en términos operacionales, y deberá ajustarse a esa solicitud. | UN | وتفويض التفتيش هو طلب التفتيش المشار إليه في الفقرتين ٩ و ١٠ موضوعا في صيغة تنفيذية، ويجب أن يكون مطابقا لطلب التفتيش. |
El mandato será la solicitud de inspección a que se refieren los párrafos 9 y 10 expresada en términos operacionales, y deberá ajustarse a esa solicitud. | UN | وتفويض التفتيش هو طلب التفتيش المشار إليه في الفقرتين 9 و 10 موضوعا في صيغة تنفيذية، ويجب أن يكون مطابقا لطلب التفتيش. |
Medidas complementarias de la presentación de una solicitud de inspección in situ | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
Medidas complementarias de la presentación de una solicitud de inspección in situ | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
El Presidente añadió que la presentación de cualquier solicitud de inspección in situ infundada o abusiva equivaldría a una violación de los derechos atribuidos a un Estado Parte por el Tratado. | UN | وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة. |
[13. Salvo que se disponga otra cosa en el presente Tratado, el Consejo Ejecutivo adoptará sus decisiones sobre cuestiones de fondo [incluida la decisión de aprobar una solicitud de inspección in situ] por mayoría de dos tercios de todos sus miembros [presentes y votantes]. | UN | " ]٣١ - ما لم يحدد خلاف ذلك في هذه المعاهدة، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب باجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[. |
[31.3. El Estado Parte que solicite una inspección in situ con arreglo al párrafo ... del artículo ... presentará una solicitud de inspección al Director General. | UN | " ]١٣ -٣ تقدم الدولة الطرف الطالبة لتفتيش موقعي عملا بالفقرة ... من المادة ... طلب تفتيش إلى المدير العام. |
A nuestro modo de ver, la solicitud de inspección debería ser examinada por el Consejo Ejecutivo de la futura Organización a la mayor brevedad posible. | UN | وكما نرى أنه ينبغي أن ينظر في طلب التفتيش المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة المزمع إنشاؤها في المستقبل، بأسرع ما يمكن. |
Por consiguiente, consideramos que la solicitud de inspección in situ debe basarse en los datos del Sistema Internacional de Vigilancia. | UN | ونعتقد بالتالي أن طلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يستند إلى نظام الرصد الدولي. |
- La solicitud de inspección y toda la información contenida en ella se distribuiría a todos los Estados Partes, incluido el Estado Parte requerido. | UN | ● يعمم طلب التفتيش وكل المعلومات الواردة فيه على كل الدول اﻷطراف، بما في ذلك الدولة الطرف المطلوب تفتيشها. |
Los resultados del proceso de consulta y aclaración se pondrían a disposición del Consejo Ejecutivo dentro del plazo previsto para su examen de la solicitud de inspección. | UN | وتتاح للمجلس التنفيذي نتائج عملية التشاور والتوضيح في حدود اﻹطار الزمي لنظره في طلب التفتيش. |
El párrafo 53 dispone que en la solicitud de inspección se incluya el nombre del observador. | UN | وتنص الفقرة ٣٥ على أن طلب التفتيش يجب أن يتضمن اسم المراقب. |
Cuando la solicitud de inspección satisfaga los requisitos, comenzarán los preparativos para la inspección por denuncia. | UN | وعندما يكون طلب التفتيش مستوفيا للشروط، تبدأ الاستعدادات ﻹجراء التفتيش بالتحدي. |
Cuando la solicitud de inspección satisfaga los requisitos, comenzarán los preparativos para la inspección por denuncia. | UN | وعندما يكون طلب التفتيش مستوفيا للشروط، تبدأ الاستعدادات لإجراء التفتيش المباغت. |
75. [Cuando la solicitud de inspección emane de un Estado Parte] [Por lo que se refiere a los observadores], se aplicará lo siguiente [por lo que se refiere a los observadores]: | UN | ٥٧- ]حيثما ينشأ طلب التفتيش من دولة طرف[ ]فيما يتعلق بمراقب ما[، ينطبق ما يلي ]فيما يتعلق بمراقب ما[: |
Parte 3: solicitud de inspección in situ y notificación de la misma | UN | الجزء ٣: طلب إجراء تفتيش موقعي والاخطار به |
Medidas complementarias de la presentación de una solicitud de inspección in situ | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
No obstante, si la solicitud de inspección in situ se basara únicamente en información reunida por medios técnicos nacionales, no corroborada por datos del SIV, debería ser necesaria una mayoría de dos tercios para adoptar una decisión. | UN | غير أنه، إذا كان طلب إجراء تفتيش موقعي لا يستند سوى إلى معلومات مجموعة بوسائل تقنية وطنية، وغير مؤيﱠدة ببيانات نظام الرصد الدولي، فسيلزم أغلبية الثلثين لاعتماد مقرر في هذا الشأن. |
El Presidente añadió que la presentación de cualquier solicitud de inspección in situ infundada o abusiva equivaldría a una violación de los derechos atribuidos a un Estado Parte por el Tratado. | UN | وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة. |
Salvo que se disponga otra cosa en el presente Tratado, el Consejo Ejecutivo adoptará sus decisiones sobre cuestiones de fondo [incluida la decisión de aprobar una solicitud de inspección in situ] por mayoría de dos tercios de todos sus miembros [presentes y votantes]. | UN | ]٣١- ما لم يحدد خلاف ذلك في هذه المعاهدة، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب باجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[. |
:: Instalación del SISTEMA ELECTRÓNICO DE SEGUIMIENTO DE CASOS EN LA INSPECCIÓN DEL TRABAJO, con el fin de llevar un control informatizado de cada solicitud de inspección sometida a conocimiento de la Dirección General de Inspección de trabajo y proporcionar información al usuario de manera inmediata sobre el estado de su caso o solicitud sometida a conocimiento de la DGIT. | UN | :: تركيب النظام الإلكتروني لمتابعة حالات التفتيش على العمل بغرض الحصول على مراقبة إلكترونية لكل طلب تفتيش يبلغ للإدارة العامة للتفتيش على العمل وتوفير معلومات فورية للمستفيد عن وضع حالته أو الطلب المقدم منه إلى الإدارة العامة. |
A más tardar siete días después del recibo de una solicitud de inspección, el Consejo Ejecutivo se reunirá y examinará la cuestión y adoptará una decisión sobre la realización de la inspección. | UN | " ]١٣ -٩ في موعد لا يتجاوز سبعة أيام من تلقي طلب ﻹجراء تفتيش ما، ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه هذا الطلب ويتخذ قرارا بشأن إجراء تفتيش ما. |
Dicho informe servirá de base para el examen de la solicitud de inspección in situ por el Consejo Ejecutivo.] | UN | ويُستخدم هذا التقرير كأساس لنظر المجلس التنفيذي في طلب اجراء التفتيش الموقعي.[ |