"solicitud del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلب الفريق
        
    • لطلب الفريق
        
    • وطلب الفريق
        
    • طلب المجموعة
        
    • طلب من الفريق
        
    • طلب مجموعة
        
    • بطلب الفريق
        
    Ésta respondió a la solicitud del Grupo declarando que no se disponía de registros. UN وردت هذه الشركة على طلب الفريق بالقول إن هذه السجلات غير متوفرة.
    A solicitud del Grupo de trabajo, el Mecanismo Mundial facilitará información de conformidad con su mandato. UN وستوفر الآلية العالمية معلومات تتفق مع ولايتها، بناء علبى طلب الفريق العامل المخصص.
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN رسالة طلب تدخل فوري طلب الفريق العامل القيام بزيارة
    Cuatro informes sustantivos preparados a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que ha de examinar el Grupo de Trabajo; UN أربع تقارير فنية يجري إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    El Grupo pidió información sobre Styron Trading a los Emiratos Árabes Unidos, pero las autoridades de los Emiratos no contestaron la solicitud del Grupo. UN وطلب الفريق معلومات عن شتيرون ترادينغ من دولة الإمارات العربية المتحدة، ولكن السلطات الإماراتية لم ترد على طلب الفريق.
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN رسالة طلب تدخل فوري طلب الفريق العامل القيام بزيارة
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب
    A pesar de la solicitud del Grupo, el teniente de la Fuerza Aérea de Côte d ' Ivoire que supervisaba la visita no permitió a los expertos entrevistar a los técnicos. UN ورغم طلب الفريق لم يسمح الملازم التابع للقوات الجوية لكوت ديفوار للفريق بمقابلة الفنيين.
    El Gobierno de Ucrania no respondió a una solicitud del Grupo en que se le pedía que verificara la nacionalidad del Sr. Lovin. UN ولم ترد حكومة أوكرانيا على طلب الفريق الذي يلتمس التحقق من جنسية السيد لوفان.
    Además, el funcionario organizará entrevistas, a solicitud del Grupo Consultivo y redactará todos los informes pertinentes. UN وإضافة إلى ذلك، سيقوم الموظف بتنظيم المقابلات بناء على طلب الفريق الاستشاري؛ وإعداد جميع التقارير ذات الصلة.
    solicitud del Grupo de Trabajo para poder hacer una visita UN لا توجد أي رسالة طلب الفريق العامل القيام بزيارة لا يوجد أي طلب
    El secretario político prometió transmitir al Sr. Goudé la solicitud del Grupo. UN ووعد السكرتير بأن ينقل طلب الفريق إلى السيد غوديه.
    El Secretario prometió transmitir la solicitud del Grupo de Expertos; no obstante, hasta la fecha el Grupo de Expertos no ha recibido respuesta. UN ووعد السكرتير بنقل طلب الفريق. ولكن الفريق لم يتلق ردا حتى الآن.
    El Ecobank y el United Bank for Africa Liberia no respondieron a la solicitud del Grupo de Expertos. UN ولم يرد إيكو بنك ومصرف أفريقيا المتحد على طلب الفريق.
    Cuatro informes sustantivos que se prepararán a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que examinará el Grupo de Trabajo; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    Cuatro informes sustantivos que se prepararán a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que examinará el Grupo de Trabajo; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    A solicitud del Grupo, se pidió a los consultores que realizaran un examen detallado de cada uno de los artículos y presentaran al Grupo un dictamen técnico del valor de reposición más bajo de cada artículo en 1990. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مادة من هاتين المادتين بشكل مفصل وتقديم رأي الخبراء إليه فيما يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل مادة.
    A solicitud del Grupo, se pidió a los consultores que realizaran un examen detallado de cada uno de esos artículos y presentaran al Grupo un dictamen técnico del valor de reposición más bajo de cada artículo en 1990. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل مادة من هاتين المادتين بشكل مفصل وتقديم رأي الخبراء إليه فيما يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل مادة.
    También quisiera expresar nuestro agradecimiento a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y a otros Estados que apoyaron la solicitud del Grupo árabe. UN كما أتقدم بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك الدول الأخـــرى التي ساندت طلب المجموعة العربية هذا.
    Observaciones adicionales del Estado Parte sobre la admisibilidad en virtud de una solicitud del Grupo de Trabajo UN تعليقات إضافية من الدولة الطرف عن مقبولية الشكوى بناء على طلب من الفريق العامل
    Este tema suplementario se ha incluido a solicitud del Grupo de los 77 y de China, de conformidad con los artículos 11 y 12 del Reglamento. UN يدرج هذا البند التكميلي بناء على طلب مجموعة الـ ٧٧ والصين ، وفقا للمادتين ١١ و ٢١ من النظام الداخلي .
    La delegación acogió con satisfacción la solicitud del Grupo de Trabajo para visitar el país. UN ورحب الوفد بطلب الفريق العامل زيارة البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more