A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف ـ الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف ـ الطلبات الواردة في مشروع القرار |
Por intermedio de la presente carta procuro atender a las Solicitudes que figuran en la decisión 96/38. | UN | وإني التمس من خلال هذه الرسالة تنفيذ الطلبات الواردة في المقرر ٩٦/٣٨. |
En conclusión, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las Solicitudes que figuran en el párrafo 10 de la nota. | UN | واختـتـم حديثـه قائـلا إن اللجنة الاستشارية أوصـت الجمعية العامة بـالموافقـة على الطلبات الواردة في الفقرة 10 من المذكرة. |
3. Las Solicitudes que figuran en los párrafos 3, 4 y 5 de la parte dispositiva quedarían sujetas a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. | UN | 3- وإن الطلبات الواردة في الفقرات 3 و4 و5 من المنطوق مرهونة بتوافر الموارد من خارج الميزانية. |
3. Las Solicitudes que figuran en los párrafos 3 y 7 de la parte dispositiva quedarían sujetas a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. | UN | 3- وإن الطلبات الواردة في الفقرتين 3 و7 من المنطوق مرهونة بتوافر الموارد من خارج الميزانية. |
A fin de cumplir con las Solicitudes que figuran en los párrafos 8, 9, 11, 12 y 13 de la resolución, se requerirían las actividades y los recursos siguientes: | UN | ١٣٧ - ولتنفيذ الطلبات الواردة في الفقرات 8 و 9 و 11 و 12 و 13 من القرار، سيلزم توفير الأنشطة والموارد التالية: |
A fin de cumplir con las Solicitudes que figuran en la resolución, se requerirían las actividades y los recursos siguientes: | UN | ٢١0 - ولتنفيذ الطلبات الواردة في القرار، سيلزم الاضطلاع بالأنشطة التالية وتوفير ما يلي من الموارد: |
A fin de atender a las Solicitudes que figuran en la resolución, se requerirían las actividades y los recursos siguientes: | UN | 293 - ولتنفيذ الطلبات الواردة في القرار، ثمة حاجة إلى الأنشطة والموارد التالية: |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
17. En resumen, las Solicitudes que figuran en las resoluciones y decisiones supra originarían necesidades de recursos adicionales por un total de 772.400 dólares en relación con las secciones siguientes del presupuesto: | UN | ١٧ - قصارى القول إن من شأن الطلبات الواردة في القرارات والمقررات التي نوقشت أعلاه أن تنشأ عنها احتياجات فنية إضافية بما مجموعه ٤٠٠ ٧٧٢ دولار. وهي تتصل باﻷبواب التالية من الميزانية: |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
A. Solicitudes que figuran en el proyecto de resolución | UN | ألف - الطلبات الواردة في مشروع القرار |
En resumen, las Solicitudes que figuran en las resoluciones y decisiones examinadas en los párrafos anteriores producirían necesidades sustantivas adicionales en el bienio 1996-1997 por un total de 619.000 dólares. | UN | ٢٧ - خلاصة القول هي أن الطلبات الواردة في القرارات والمقررات التي جرت مناقشتها سابقا ستؤدي إلى احتياجات إضافية للدعم الموضوعي لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ قدرها ٠٠٠ ٦١٩ دولار. |
Las Solicitudes que figuran en los apartados e) y f) del párrafo 264 son parte de las consecuencias financieras de la propuesta de introducir un contrato único para el personal, regido por un único Reglamento del Personal. | UN | 56 - ويشكل الطلبان الواردان في الفقرتين 264 (هـ) و (و) جزءاامن الآثار المالية المترتبة على اقتراح إدخال عقد موحد للموظفين في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين. |