De hecho, Solly le dio el nombre de Elvis porque dijo que caminaba como hacía Elvis el baile de la pelvis. | TED | في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي. |
Solly nació bajo un árbol, a 60 km de donde me crié en Mozambique. | TED | رأى سولي النور تحت شجرة على بعد 60 كلم حيث ترعرعت في الموزمبيق. |
Ahora, el día en que Solly salvó mi vida, ya era mi héroe. | TED | في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي. |
Al salir del agua, Solly llegó a una parte profunda, un canal entre nosotros. | TED | وبينما أنا أخرج من الماء، يصل سولي إلى الشطر العميق من النهر، إلى قناة بيننا. |
Solly, no estamos hiriendo tus sentimientos. | Open Subtitles | سولى , نحن لا نأذى مشاعرهم |
Correcto, Solly, lo que significa que la tenemos que rehacer. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سولي ذلك يعني يجب ان نعيدها مرة أخرى |
Está fuera de su jurisdicción. Quítales los bozales, Solly. | Open Subtitles | أنت خارج من سلطتك القضائية إنزع الكمامات، سولي |
Era mi hermano, y está enterrado junto a mi madre y al tío Solly. | Open Subtitles | كان شقيقي, وهو الأن مدفون بجانب والدتي, وعمتي سولي |
Tenemos que correr la voz, Solly. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | نحن يجب ان نخرج بكلمه, سولي. كل شيء بخير؟ |
Solly... era un apodo que usaba hace mucho. | Open Subtitles | ؟ سولي كانت لقب أعتدتُ على أستخدامه منـُـذ فترة طويلة |
Si pasabas a Solly en algún lugar fuera de la reserva, al mirar por el retrovisor verías que había parado el coche 20, 50 metros atrás de la carretera por si acaso necesitabas ayuda con algo. | TED | إذا كنت تقود متقدما عن سولي ، في مكان ما في المحمية، و نظرت إلى المرآة العاكسة، فستراه و قد أوقف سيارته على بعد 20 أو 50 مترا على الطريق في حالة احتجت للمساعدة. |
La única acusación que escuché hacía él fue cuando uno de nuestros clientes dijo: "Solly, eres patológicamente servicial". | TED | الاتهام الوحيد الذي سمعته قد وُجِّه له، كان من أحد الزبناء حين قال، "سولي أنت خدوم بشكل مَرَضي." |
Ubuntu nos pide que abramos nuestros corazones y compartamos, y lo que me enseñó Solly ese día es la esencia de este valor, su acción animada, empática en cada momento. | TED | تحثنا قيمة "أوبونتو" على فتح قلوبنا وعلى المشاركة، وما علمنيه سولي ذلك اليوم هو روح هذه القيمة، من خلال عمله الجريء والمتعاطف في كل لحظة. |
Solly no debe caer en sus manos. | Open Subtitles | لايجب ان يقع سولي في ايديهم |
Solly se está esforzando... Está haciendo mucho trabajo social. | Open Subtitles | ...يبذل سولي جهد كبير عمل الكثير من الانشطة الاجتماعية |
Te comunicaste con Solly Sol, el hombre. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى "سولي سول" الرّجل |
Necesito a todas las unidades en el área de la tienda de cómic Solly. | Open Subtitles | أريد كل وحدات المنطقة في متجر " سولي " الكوميدي |
El Embajador Jeremy B. Shearer, Director General Adjunto de la Subdivisión de Relaciones Multilaterales del Departamento de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, el Sr. Roger Jardine, científico nuclear del Congreso Nacional Africano (ANC), Johannesburgo, y el Dr. Solly Skosana, Secretario de Asuntos del Medio Ambiente del Congreso Panafricanista de Azania (PAC), Johannesburgo, asistieron a la reunión en calidad de observadores expertos. | UN | وحضر الاجتماع بصفة مراقب خبير كل من السفير جيرمي ب. شيرار، نائب المدير العام للفرع المتعدد اﻷطراف بوزارة خارجية جنوب افريقيا، والسيد روجر جاردين، العالم النووي، المؤتمر الوطني الافريقي، جوهانسبرغ، والدكتور سولي سكوسانا، أمين الشؤون البيئية، بمؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا، جوهانسبرغ. |
(Risas) Si Mandela era la encarnación nacional e internacional, por otra parte, el hombre que más me enseñó sobre este valor fue personalmente este hombre, Solly Mhlongo. | TED | (ضحك) إذا كان نيلسون مانديلا أيقونة وطنية وعالمية، فإن الرجل الذي علمني الكثير عن هذه القيمة بشكل شخصي، هو هذا الرجل، سولي ملونجو. |
Solly creció cuidando el ganado de su padre. | TED | ترعرع سولي راعيا لماشية والده . |
Vamos, Solly, continua. | Open Subtitles | حسنا , ( سولى) , ابدأ |