"solutions" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلول
        
    • للحلول
        
    • حلولِ
        
    • سولوشنز
        
    • سليوشن
        
    • لحلول
        
    Toyama Background Paper No.2: Innovative solutions for Control and Treatment of Sewage UN الورقة رقم 2: حلول ابتكارية للتحكم في مياه المجاري ومعالجتها.
    It is critical that sustainable solutions to this high rate of water loss be addressed. UN ولا بد من التوصل إلى حلول مستدامة لهذا المعدل المرتفع من المياه المفقودة.
    Thomas arrestó a un tipo que era de las fuerzas especiales hace unas semanas... un mensajero de Effective World-Wide solutions. Open Subtitles توماس القى القبض على جندي سابق في القوات الخاصة منذ أسبوعين عميل ذا حلول فعالة حول العالم
    Soy empleada de Secure Enforcements solutions, que es un contratista privado contratado para trabajar en conjunto con la seguridad del campus. Open Subtitles أنا موظفة فى حلول الإنقاذ الآمنة والتى تتم عن طريق تعاقد خاص يتم توظيفى لأعمل بجانب أمن الجامعة
    Hola. Somos de A.J. Concept solutions. Open Subtitles مرحباً , نحن هنا من اى جية للحلول المبتكرة
    They need help to explore and find alternative solutions to their predicament. UN وهي بحاجة إلى استكشاف وإيجاد حلول بديلة لوضعها الحرج.
    The population living in slums is growing by the day, and sustainable solutions must be found to protect these people ' s rights. UN ويتزايد السكان الذين يعيشون في الأحيـاء الفقيرة يومـاً بعد يوم، ويجب التوصل إلى حلول مستدامة لحماية حقوق هؤلاء السكان.
    Priority should be accorded to developing solutions to the challenges faced, while bearing in mind the principle of common but differentiated responsibilities. UN ويجب إعطاء الأولوية لإيجاد حلول للتحديات الماثلة مع إدراك مبدأ المسؤوليات المشتركة المتفاوتة.
    Des solutions urgentes doivent être apportées à cet état de fait. UN ولا بد من إيجاد حلول عاجلة لهذه المشكلة.
    He stresses that freedom of expression is fundamental to the participation of IDPs in any peace and political process, the search for durable solutions and the justice and reconciliation process. UN ويؤكد المقرر الخاص أن حرية التعبير أمر أساسي لمشاركة المشردين داخلياً في أي عملية سلام أو عملية سياسية، وللتوصل إلى حلول دائمة وتحقيق العدالة والمصالحة.
    The Government of Sudan has made some efforts to try to address the sources as well as the consequences of internal displacement, and to work towards peace and sustainable solutions. UN وبذلت حكومة السودان بعض الجهود لمعالجة مصادر التشرد الداخلي وعواقبه، ومن أجل تحقيق السلام والتوصل إلى حلول دائمة.
    Redouble efforts towards a peaceful political solution to the conflict and durable solutions to displacement. UN ومضاعفة الجهود من أجل التوصل إلى حل سياسي سلمي للنزاع وإيجاد حلول دائمة للتشرد.
    In most cases, pragmatic solutions could be found on the basis of goodwill. UN ففي معظم الحالات، يكون بالإمكان التوصل إلى حلول عملية مبنية على حسن النوايا.
    E-government solutions could be developed to protect contracts against change upon arrival in Qatar. UN ويمكن وضع حلول في إطار الحكومة الإلكترونية لحماية العقود من التغيير بعد وصول العامل الوافد إلى قطر.
    E-government solutions could be developed to protect contracts against change upon arrival of the worker in Qatar. UN ويمكن وضع حلول في سياق الحكومة الإلكترونية لحماية العقود من تغييرها بعد وصول العامل إلى قطر.
    -No. "Environmental solutions" y "American Yankees" ya estuvieron la semana pasada. Open Subtitles حلول البيئية، وكانت يانكيز الأمريكية هنا في الأسبوع الماضي.
    Ellen , tu empresa, Love solutions, alardea de una tasa de éxitos del 100% Open Subtitles ايلي .. شركتكِ " حلول الحب " تدعي بأنها ناجحه بنسبه 100%ِ
    Parece que su antigua empresa, Connecticut solutions está al borde de la quiebra. Open Subtitles إتّضح أنّ شركته القديمة، "حلول كونيتيكت"، قد كانت تحوم حول الإفلاس.
    Oakridge Business solutions había hecho originalmente prospecciones para trabajar en colaboración con COMIMPA en la explotación de yacimientos auríferos en la zona de Oninga del territorio de Walikale, pero posteriormente había firmado un contrato de empresa mixta para explotar la mina de Bisie con COMIMPA. UN وكانت شركة أوكريدج للحلول التشغيلية تأمل في الأصل في أن تعمل في شراكة مع تعاونية مباما بيسييه في استغلال ترسيبات الذهب في منطقة أوننغا بإقليم واليكاليه، ولكنها وقّعت آنذاك عقد مشروع مشترك مع تعاونية مباما بيسييه لاستغلال منجم بيسي.
    Su esposo era ingeniero en Conservo solutions. Open Subtitles زوجكَ كَانَ مهندساً في حلولِ Conservo.
    Es el Director de Viet Nam solutions Company Ltd en Hanoi. UN وهو مدير شركة فييت نام سولوشنز المحدودة في هانوي.
    Motorola solutions Israel fue la primera sucursal de Motorola fuera de los Estados Unidos y, en 2010, tuvo unos ingresos totales de 505 millones de dólares. UN 76 - وكانت موتورلا سليوشن في إسرائيل هي الفرع الأول لشركة موتورولا خارج الولايات المتحدة وحققت في عام 2010 إيرادات بلغ إجماليها 505 من ملايين الدولارات.
    No, se trata de Velocity Data solutions. Open Subtitles لا, هذا بخصوص "فيلوسيتي" لحلول البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more