Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión | UN | مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن |
- Conjunto de Principios para la Protección de todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión; Principio 1 y Principio 6. | UN | :: المبدآن 1 و6 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛ |
Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión | UN | مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن |
A los efectos del Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión: | UN | لأغراض مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن: |
14. Crear mecanismos de evaluación del cumplimiento estricto del derecho que tienen las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión a ser tratadas humanamente. | UN | 14- إنشاء آليات للتقييم فيما تعلق بالتقيد باحترام حق الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن في أن يعاملوا معاملة إنسانية. |
- Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión; | UN | - ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛ |
Esta detención vulneraría el principio 4 del Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. | UN | وينتهك هذا الاحتجاز المبدأ 4 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
En opinión de la fuente, su prisión viola también los principios 1, 10 y 11, párrafo 1, del Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. | UN | ويرى كذلك أن احتجازهم يشكل انتهاكاً للمبدأين 1 و10 وللفقرة 1 من المادة 11 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
Estas directrices son conformes con el Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión, en especial el principio 12. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية تتفق ومجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا سيما المبدأ 12. |
Dicha privación de libertad contraviene los artículos 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los principios 10 a 12 del Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión. | UN | وهذا الحرمان من الحرية مخالف للمادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمبادئ من 10 إلى 12 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
- El conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión. | UN | - مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
10. Recuerda la resolución 43/173 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1988, titulada " Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " ; | UN | 10- تشير إلى قرار الجمعية العامة 43/173 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988 والمعنون " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن " ؛ |
10. Recuerda la resolución 43/173 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1988, titulada " Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " ; | UN | 10- تشير إلى قرار الجمعية العامة 43/173 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988 والمعنون " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن " ؛ |
En consecuencia, la sesión de capacitación se refirió en particular al Código de Conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, al Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión y al trato y protección de civiles durante conflictos armados. | UN | ولذلك تعلقت الدورة التدريبية بشكل خاص بمدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وبمجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
Resolución 43/173, Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, 9 de diciembre de 1988. | UN | القرار 43/173، مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، 9 كانون الأول/ديسمبر 1988. |
d) Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión (1988); | UN | (د) مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن (1988)؛ |
El Comité pide al Estado parte que vele por que el Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión se aplique a los solicitantes de asilo en situación de detención administrativa. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان تطبيق مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن على طالبي اللجوء الموجودين رهن الاحتجاز الإداري. |
a) Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión; | UN | (أ) مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن؛ |
Hay muchos instrumentos internacionales relativos a las condiciones de detención, como las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, el Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a cualquier forma de detención o Prisión y las Reglas de las Naciones Unidas para la protección de los menores privados de libertad. | UN | وهناك صكوك دولية عديدة تتعلق بظروف الاحتجاز، مثل القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، ومجموعة المبادئ لحماية جميع الأشخاص الخاضعين لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم. |
c) Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y en particular: la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. | UN | )ج( مسألة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن، وبصفة خاصة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
10. La fuente sostiene que el Sr. Gaddafi se encuentra detenido en régimen de aislamiento desde su captura, en contravención de los artículos 7 y 10, párrafo 1, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y del principio 6 del Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. | UN | 10- ويدعي المصدر أنّ السيد القذافي محتجز في الحبس الانفرادي منذ اعتقاله، ممّا ينتهك المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمبدأ 6 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرّضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
Entre los cursos sobresalen: cursos en materia de dimensión jurídica nacional e internacional, código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, principios de justicia para las víctimas de delitos y abusos de poder y protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión. | UN | وتغطي الدورات المحتوى الرئيسي التالي: البُعد القانوني الوطني والدولي، ومدونة سلوك رجال إنفاذ القوانين، ومبادئ العدالة لضحايا الجرائم وإساءة استعمال السلطة، وحماية جميع الأشخاص الذين يخضعون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن. |
- Toda forma de detención o prisión y todas las medidas que afectan a los derechos humanos de las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión deberán ser ordenadas por un juez u otra autoridad, o quedar sujetas a la fiscalización efectiva de un juez u otra autoridad; | UN | - لا يتم أي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن ولا يُتخذ أي تدبير يمس حقوق الإنسان التي يتمتع بها أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن إلا إذا كان ذلك بأمر من سلطة قضائية أو سلطة أخرى أو كان خاضعا لرقابتها الفعلية. |
Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión (1988) | UN | مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأيِّ شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن (1988) |