"son el ministerio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هي وزارة
        
    • هما وزارة
        
    • فهي وزارة
        
    Los mecanismos de supervisión financiera son el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional. UN هيئات الإشراف المالي هي وزارة المالية، ووزارة الضرائب، والمصرف الوطني.
    Los organismos responsables son el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Salud Pública. UN والوكالات المسؤولة في هذا الصدد هي وزارة العمل والرفاه الاجتماعي ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة.
    Los ministerios encabezados por mujeres son el Ministerio de Asuntos Sociales y de Trabajo, el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de la Condición Femenina y los Derechos de la Mujer. UN والوزارات التي ترأسها نساء هي: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    Los mecanismos gubernamentales que se ocupan de las cuestiones de violencia doméstica son el Ministerio de Trabajo, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Justicia. UN والآليات الحكومية التي تعالج قضايا العنف الأسري هي: وزارة العمل، ووزارة الداخلية، ووزارة الصحة ووزارة العدل.
    Los principales organismos encargados de esas actividades son el Ministerio de Defensa y el Ministerio del Interior. UN والوكالتان الرئيسيتان المسؤولتان عن هذه الأنشطة هما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية.
    Las autoridades competentes son el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN أمّا السلطات المختصة في هذا المجال فهي وزارة الأمن العام ووزارة العدل ووزارة الخارجية.
    Las instancias responsables de su ejecución son el Ministerio de Justicia, Ministerio de Gobierno, Ministerio de Relaciones Exteriores, las gobernaciones y las alcaldías fronterizas. UN والهيئات المسؤولة عن تنفيذ هذه الخطة هي وزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، والمقاطعات والبلديات الحدودية.
    En Portugal, las autoridades competentes en materia de restricciones y prohibiciones de viajes son el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio del Interior. UN والسلطاتُ المختصة في مجال فرض قيودٍ على السفر وحظره في البرتغال هي وزارة الخارجية ووزارة الداخلية.
    Los entes responsables de este programa son el Ministerio de Sanidad y Asistencia Social, el Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales Renovables y el Centro de Investigaciones y Desarrollo de Petróleos de Venezuela (INTEVEP). UN والهيئات المسؤولة عن هذا البرنامج هي وزارة الصحة والضمان الاجتماعي، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة، ومركز بحوث وتطوير النفط في فنزويلا.
    Los ministerios que con más frecuencia entienden en cuestiones de derechos humanos son el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Asuntos Sociales y el Ministro encargado de cuestiones de población. UN وأكثر الوزارات مشاركة في هذا الميدان هي وزارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية والوزير المسؤول عن قضايا السكان.
    Los encargados de velar por el cumplimiento de estos derechos en el país son el Ministerio de Trabajo y Recursos Humanos y la división de riesgos de trabajo del IESS. UN والهيئتان المسؤولتان عن ضمان الامتثال لهذه الحقوق في إكوادور هي وزارة العمل والموارد البشرية والشعبة المعنية بمخاطر أماكن العمل التابعة للمؤسسة الإكوادورية للضمان الاجتماعي.
    Las instituciones participantes son el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Planificación y Finanzas, el Ministerio de Interior, el Banco Central de Mozambique y el Servicio de Aduanas e Impuestos al Consumo. UN والمؤسسات المعنية هي وزارة الخارجية والتعاون، ووزارة العدل، ووزارة التخطيط والمالية، ووزارة الداخلية، ومصرف موزامبيق المركزي، وإدارة الجمارك والمكوس.
    Las Instituciones encargadas de proporcionar información de alerta temprana a otros Estados son: El Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Gobernación, el Ministerio de Defensa, la Policía Nacional y el Ejército de Nicaragua. UN المؤسسات المختصة بمهام الإنذار المبكر إلى الدول الأخرى هي: وزارة الخارجية، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، والشرطة الوطنية، وجيش نيكاراغوا.
    Los principales agentes del sistema de educación pública son el Ministerio de Acción Social y Solidaridad Nacional, el Ministerio de Educación Básica y Alfabetización y el Ministerio de la Enseñanza Secundaria y Superior y de Investigación Científica. UN والعناصر الرئيسية الثلاثة التي تتدخل في نظام التعليم من جانب الدولة هي وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني ووزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    Las instituciones responsables por la vigilancia y aplicación del embargo de armas son el Ministerio de Justicia, la Fuerza de Policía de Nigeria, el Servicio Nacional de Aduanas, el Cuerpo de Seguridad y Defensa Civil de Nigeria y el Departamento de Servicios del Estado. UN المؤسسات المسؤولة عن رصد وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هي وزارة العدل، وقوة الشرطة في نيجيريا، ودائرة الجمارك في نيجيريا، وجهاز الأمن والدفاع المدني في نيجيريا، وجهاز أمن الدولة.
    Los principales órganos estatales de Ucrania responsables en materia de la seguridad de la información y sus componentes son el Ministerio de Interior, el Servicio de Seguridad y el Servicio Estatal de Comunicaciones Especiales y Protección de la Información. UN الهيئات الحكومية الرئيسية المسؤولة عن أمن المعلومات وعناصره هي وزارة الداخلية، وجهاز الأمن، والدائرة الحكومية لاتصالات المتخصصة وحماية المعلومات.
    Las instituciones de mayor importancia en la lucha contra la corrupción son el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública, el Ministerio Público, el servicio de policía, la Dirección Nacional de Investigación y Persecución de los Delitos Económicos y contra el Medio Ambiente (ØKOKRIM) y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي وزارة العدل والأمن العمومي، وسلطة الادعاء، ودائرة الشرطة، والسلطة الوطنية للتحقيق والملاحقة القضائية في الجرائم الاقتصادية والبيئية، ووزارة الشؤون الخارجية.
    Las instituciones de mayor importancia para la lucha contra la corrupción son el Ministerio de Justicia, el ministerio público, la magistratura, la policía, la Dependencia de Inteligencia Financiera y el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN والمؤسسات الأوثق صلة بمكافحة الفساد هي وزارة العدل ودائرة النيابة العامة والسلطة القضائية والشرطة ووحدة الاستخبارات المالية ووزارة الخارجية.
    Las instituciones más relevantes en la lucha contra la corrupción son el Ministerio de Transparencia Institucional y Lucha Contra la Corrupción, la Contraloría General del Estado, la Fiscalía General del Estado (Ministerio Público), la Policía Boliviana, la Procuraduría General del Estado y la Unidad de Investigaciones Financieras. UN والمؤسسات الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد في البلاد هي وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد، ومكتب المراقب المالي، ومكتب المدَّعي العام، والشرطة الوطنية، ووحدة التحقيقات المالية.
    Las principales organizaciones anfitrionas son el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología del Japón y el JAXA. UN والمنظمتان المضيفتان الرئيسيتان هما وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية.
    397. En el orden nacional los órganos administrativos encargados de la salud física y mental de los niños, adolescentes y de los miembros del grupo familiar discapacitados son el Ministerio de Salud y Acción Social y el Consejo Nacional del Menor y la Familia, quien tiene como atribución: UN ٣٩٧- وعلى الصعيد الوطني، فإن الهيئتين الاداريتين المسؤولتين عن الصحة البدنية والعقلية للمعوقين، من اﻷطفال والمراهقين وأعضاء المجموعة اﻷسرية، هما وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية والمجلس الوطني لﻷحداث واﻷسرة؛ واختصاصاتهما هي كما يلي:
    Las autoridades competentes de conformidad con el Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal son el Ministerio de Justicia, la Fiscalía General y los tribunales. UN أما السلطات المختصة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية فهي وزارة العدل ومكتب المدَّعي العام والمحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more