"son elegidos por" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنتخب
        
    • وينتخب
        
    • تنتخب
        
    • وينتخبهم
        
    • تنتخبهم
        
    • ينتخبهم
        
    • ويختار
        
    • وتنتخبهم
        
    • ينتخبون لفترة
        
    • ويُنتخب
        
    • يجري انتخاب
        
    • حين ينتخب
        
    • ويتم انتخاب
        
    • ينتخبون بالاقتراع
        
    • ينتخبون لمدة
        
    El presidente y el vicepresidente de la Asamblea Nacional son elegidos por ésta de entre sus miembros. UN وتنتخب الجمعية العامة من بين أعضائها رئيسها ونائب رئيسها.
    Los magistrados y asesores populares de los tribunales locales son elegidos por las respectivas asambleas populares locales. UN وتنتخب مجالس الشعب المحلية قضاة المحاكم المحلية ومستشاري الشعب بها.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم.
    Es la Asamblea la que autoriza a todos los demás órganos de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad, dos tercios de cuyos miembros son elegidos por la Asamblea General. UN فهي التي تقوم بتمكين اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومن بينها مجلس اﻷمن الذي تنتخب الجمعية العامة ثلثي أعضائه.
    El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    Creo que las reuniones de la Mesa deben estar restringidas a sus miembros, que son elegidos por el Comité en su totalidad. UN أرى أن جلسات المكتب ينبغي أن تقتصر على أعضائه الذين تنتخبهم اللجنة كلها.
    Los jueces no son elegidos por el parlamento, sino que son funcionarios de carrera, seleccionados mediante oposición sobre la base de sus conocimientos y méritos. UN والقضاة لا ينتخبهم البرلمان ولكنهم ينتمون إلى السلك الوظيفي، ويختارون بموجب مسابقة واستعراض لمعارفهم وكفاءاتهم.
    Los rectores son elegidos por una comisión algunos de cuyos miembros son nombrados por organismos estatales. UN ويختار العمداء من جانب لجنة تعين أجهزة الدولة بعض أعضائها.
    El Presidente y los miembros de la Comisión son elegidos por la Gran Asamblea Nacional entre sus componentes. UN وتنتخب الجمعية الوطنية التركية الكبرى رئيس اللجنة وأعضاءها من بين أعضاء الجمعية.
    Los jueces y asesores populares de los tribunales locales son elegidos por las correspondientes asambleas populares locales. UN وتنتخب الجمعيات الشعبية المحلية المعنية قضاة المحاكم المحلية ومستشاريها الشعبيين.
    Los jueces y asesores populares de los tribunales locales son elegidos por las respectivas asambleas populares locales. UN وتنتخب مجالس الشعب المحلية المناظرة قضاة المحاكم المحلية ومستشاري الشعب بها.
    La Cámara de Condados representa a las regiones y sus miembros son elegidos por el pueblo: tres representantes por cada condado. UN أما مجلس المقاطعات فهو يكفل التمثيل اللازم للمناطق، وينتخب الشعب أعضاءه بواقع ثلاثة ممثلين عن كل مقاطعة.
    Los jueces de todos los tribunales son elegidos por la Asamblea de la República, que puede destituirlos de su cargo si el Tribunal Supremo demuestra que existen motivos para ello. UN وينتخب البرلمان الجمهوري قضاة جميع المحاكم، ويعفيهم من مناصبهم عندما تثبت المحكمة العليا أن هناك سبباً ﻹنهاء خدمتهم.
    Los diputados son elegidos por un mandato de cinco años. UN وينتخب النواب لفترة نيابية قوامها خمس سنوات.
    Los miembros de la Subcomisión son elegidos por la Comisión de Derechos Humanos. UN تنتخب لجنة حقوق الإنسان أعضاء اللجنة الفرعية.
    De conformidad con lo dispuesto en el Estatuto, los magistrados del Mecanismo son elegidos por la Asamblea General de una lista presentada por el Consejo de Seguridad. UN وينص النظام الأساسي على أن تنتخب الجمعية العامة قضاة الآلية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن.
    De conformidad con lo dispuesto en el Estatuto, los magistrados del Mecanismo son elegidos por la Asamblea General de una lista presentada por el Consejo de Seguridad. UN وينص النظام الأساسي على أن تنتخب الجمعية العامة قضاة الآلية من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن.
    El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. UN وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    Los tribunales de la República están integrados por magistrados y asesores populares que son elegidos por los órganos de poder del Estado en todos los niveles. UN وتتألف محاكم الجمهورية من القضاة ومستشاري الشعب الذين تنتخبهم أجهزة السلطة على جميع المستويات.
    El órgano rector del Instituto es una Junta de Directores independiente compuesta por 25 miembros, 16 de los cuales son elegidos por el Consejo Directivo de la Asociación Internacional de Derecho Penal. UN ويدير المعهد مجلس إدارة مستقل يتكون من ٢٥ عضواً، منهم ١٦ عضواً ينتخبهم مجلس إدارة الرابطة الدولية لقانون العقوبات.
    Los rectores son elegidos por una comisión algunos de cuyos miembros son nombrados por organismos estatales. UN ويختار العمداء من جانب لجنة تعين أجهزة الدولة بعض أعضائها.
    El Comité se compone de 10 expertos que ejercen sus funciones a título personal y son elegidos por los Estados Partes. UN وتتألف هذه اللجنة من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم الدول اﻷطراف.
    Los miembros del Grupo Consultivo son elegidos por un mandato de dos años y acaban de ser reelegidos. UN وبما أن أعضاء الفريق الاستشاري ينتخبون لفترة عامين فقط فقد أعيد انتخاب أعضاء الفريق مؤخرا.
    Los candidatos son elegidos por mayoría simple. UN ويُنتخب المرشحون على أساس الأغلبية البسيطة.
    :: Los miembros del Comité son elegidos por los 158 Estados partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN :: يجري انتخاب أعضاء اللجنة من جانب الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعددها 158 دولة.
    El presidente de la Comisión es nombrado por el Gobernador, y el vicepresidente, el secretario y el secretario adjunto son elegidos por los comisionados anualmente. UN ويُعَين رئيس لجنة بنسلفانيا للعلاقات الإنسانية من قبل الحاكم، في حين ينتخب المفوضون نائباً للرئيس وكاتباً ومساعداً للكاتب كل سنة.
    El Presidente y el Vicepresidente son elegidos por el pueblo en votación directa por un mandato de seis años, sin posibilidad de reelección. UN ويتم انتخاب الرئيس ونائب الرئيس بالتصويت المباشر من الشعب لفترة ست سنوات، ولا يعاد انتخابهما.
    Dos tercios de los miembros de este último son elegidos por sufragio indirecto y un tercio es nombrado por el Presidente de la República. UN وأن ثلثي أعضاء المجلس اﻷخير ينتخبون بالاقتراع غير المباشر ويعين رئيس الجمهورية الثلث الباقي.
    De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación estará integrado por los representantes de 10 Partes que son elegidos por dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN وتتألف لجنة التنفيذ، وفقا لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، من ممثلي 10 أطراف ينتخبون لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي المنصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more