"son elementos importantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عناصر هامة
        
    • عناصر مهمة
        
    • العناصر الهامة
        
    • عنصر هام
        
    • عنصرين هامين
        
    • هما عنصران هامان
        
    • أمران مهمان
        
    • عوامل مهمة
        
    • عنصران مهمان
        
    • العناصر المهمة
        
    Invertir en los bosques y su rehabilitación e innovar en la producción forestal son elementos importantes de una economía verde. UN وتشكل الاستثمارات في الغابات وإصلاح الغابات والابتكار في الإنتاج القائم على الغابات عناصر هامة في الاقتصاد الأخضر.
    Esos son elementos importantes que mi Gobierno ha apoyado de manera constante. UN تلك عناصر هامة أيدتها حكومة بلادي بشكل مستمر.
    Esos acuerdos comerciales y ambientales internacionales son elementos importantes para crear un entorno propicio para el desarrollo sostenible, aunque contienen muy pocas disposiciones o mecanismos para armonizar el comercio y las cuestiones ambientales. UN وتشكل هذه الترتيبات التجارية الدولية والاتفاقات البيئية عناصر هامة في البيئة الدولية المواتية لأغراض التنمية المستدامة، غير أنها تتضمن أحكاما أو آليات قليلة جدا لمواءمة القضايا التجارية والبيئية.
    El Grupo de Trabajo considera que esas visitas son elementos importantes para el desempeño de su mandato. UN ويعتبر الفريق هذه الزيارات عناصر مهمة في تنفيذ ولايته.
    Los catastros y los sistemas de registro de la propiedad son elementos importantes para el funcionamiento del mercado inmobiliario. UN وسجلات العقارات والأراضي هي من العناصر الهامة لإقامة سوق عقارية تعمل بصورة سليمة.
    La colaboración y la coordinación entre los distintos órganos de las Naciones Unidas son elementos importantes para el éxito de la aplicación de los objetivos de la Cumbre. UN والتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة عنصر هام للنجاح في تنفيذ أهداف القمة.
    La Comisión recalca el carácter estratégico de esas iniciativas, que son elementos importantes de la reforma del Secretario General, y pide a la Junta de Auditores que siga de cerca el asunto en sus próximas auditorías. UN وتؤكد اللجنة على الطبيعة الاستراتيجية لهذه المبادرات، التي تمثل عناصر هامة في الإصلاح المقترح من الأمين العام، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة هذه المسألة في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    Las carreteras, el transporte, el agua potable y de riego, la energía y las telecomunicaciones son elementos importantes de la infraestructura rural. UN أما توفير الطرق ووسائل النقل والمياه والري والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية فإنه يشمل عناصر هامة من الهياكل الأساسية بالريف.
    Dichas recomendaciones son elementos importantes del diálogo del Consejo con los Estados durante los exámenes. UN وكانت تلك التوصيات عناصر هامة في حوار المجلس مع الدول أثناء الاستعراضات.
    La universalidad, la igualdad soberana y la democracia son elementos importantes de los acuerdos consensuales, que brindan la legitimidad necesaria para su aplicación efectiva. UN وتمثل الشمولية، والمساواة في السيادة والديموقراطية عناصر هامة للاتفاقات الرضائية، وتوفر الشرعية اللازمة للتنفيذ الفعلي.
    Los mecanismos nacionales sólidos, conjuntamente con los movimientos sociales fuertes son elementos importantes para el progreso en la igualdad entre los géneros. UN وتشكل الآليات الوطنية القوية، إلى جانب الحركات الاجتماعية القوية عناصر هامة للتقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Por lo tanto, el control de los armamentos, la no proliferación y el desarme son elementos importantes de la política nacional de seguridad. UN وعليه، يشكل تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح عناصر هامة في سياسة تركيا للأمن الوطني.
    La educación, la capacitación y la mejora de los conocimientos especializados son elementos importantes del crecimiento equitativo que afectan a la distribución de las oportunidades productivas. UN ويشكل التعليم والتدريب وتنمية المهارات عناصر مهمة لتحقيق نمو منصف يؤثر في توزيع الفرص الإنتاجية.
    Las políticas establecidas para garantizar el acceso universal a los servicios relacionados con el VIH son elementos importantes de este plan. UN والسياسات المرسومة لضمان تعميم الوصول إلى الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية عناصر مهمة في هذه الخطة.
    son elementos importantes para definir las necesidades de recursos. UN وهي عناصر مهمة في تحديد الاحتياجات من الموارد.
    La concienciación y la integración de la perspectiva de género en todas las actividades son elementos importantes del programa de perfeccionamiento. UN وتعتبر التوعية الجنسانية والتبسيط من العناصر الهامة في برنامج التدريب.
    El fomento y la protección de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, son elementos importantes para promover la integración social. UN وإن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، عنصر هام في النهوض بالتكامل الاجتماعي.
    Tanto la magnitud como la calidad de la AOD son elementos importantes de su eficacia. UN وحجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية يشكلان عنصرين هامين لفعاليتها.
    El fortalecimiento de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas y una mayor cooperación activa entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods son elementos importantes en este proceso. UN وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية، وقيام تعاون أنشط بينها وبين مؤسسات بريتون وودز، هما عنصران هامان في هذه العملية.
    K. La cooperación y las asociaciones de colaboración son elementos importantes en la búsqueda de soluciones duraderas para las situaciones de refugiados. UN كاف - التعاون وإقامة الشراكات أمران مهمان في إيجاد حلول دائمة لحالات اللاجئين.
    6. Pone de relieve que mejorar la eficiencia energética, aumentar la proporción de energía renovable y promover tecnologías menos contaminantes y de alto rendimiento energético son elementos importantes para el desarrollo sostenible; UN 6 - تشدد على أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة، وزيادة حصة الطاقة المتجددة، والنهوض بتكنولوجيات أكثر نظافة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة، عوامل مهمة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    Por consiguiente, la creación de capacidad de producción y la atracción de inversiones extranjeras son elementos importantes del desarrollo. UN ولذا فإن بناء القدرات الإنتاجية وجلب الاستثمارات الأجنبية عنصران مهمان من عناصر التنمية.
    La educación y la ayuda para la crianza de los hijos son elementos importantes de los servicios de bienestar infantil o tamariki ora previstos por los RHA y ahora por el HFA. UN وقد كان دعم وتثقيف الآباء والأمهات من بين العناصر المهمة لخدمات رعاية الطفل، التي كانت تشتريها هيئات الصحة الإقليمية سابقاً وهيئة تمويل الصحة حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more