Nota: Los datos correspondientes a 1994 son estimaciones preliminares y los de 1995 son pronósticos basados en el proyecto LINK. | UN | ملاحظة: البيانات المتعلقة بعام ١٩٩٤ هي تقديرات أولية، أما بالنسبة لعام ١٩٩٥ فهي تنبؤات، استنادا الى مشروع لينك. |
En consecuencia, los datos de referencia son estimaciones mejoradas que representan las características concretas de los reclamantes de una determinada entidad que ha presentado una reclamación. | UN | وبالتالي فإن المؤشرات هي تقديرات منقحة تمثل الخصائص المحددة لأصحاب المطالبات من كيان مقدم معين. |
Las cantidades de producción son estimaciones y en consecuencia las cifras relativas al consumo de medios son estimaciones que se basan en estimaciones | UN | كميات الانتاج هي تقديرات وبالتالي فإن اﻷرقام الخاصة باستهلاك اﻷوساط هي تقديرات استندت إلى تقديرات |
Los datos correspondientes a China y Nicaragua son estimaciones oficiales. | UN | أما البيانات المتعلقة بالصين ونيكاراغوا، فهي تقديرات رسمية. |
Nota: Los datos correspondientes a 2008 son estimaciones. | UN | ملاحظة: البيانات المقدمة عن عام 2008 عبارة عن تقديرات. |
Las cifras en cursiva son estimaciones. | UN | الأرقام المكتوبة بالخط المائل هي أرقام تقديرية. |
Algunas organizaciones internacionales han publicado datos sobre las corrientes de IED, pero en general son estimaciones aproximadas. | UN | ونشرت بعض المنظمات الدولية بيانات عن الاستثمار المباشر الأجنبي، ولكنها في الإجمال مجرد تقديرات. |
Las cantidades de producción son estimaciones y en consecuencia las cifras relativas al consumo de medios son estimaciones que se basan en estimaciones. | UN | كميات الانتاج كميات تقديرية فقط وبالتالي فإن اﻷرقام المتعلقة باستهلاك اﻷوساط هي تقديرات تستند إلى تقديرات. |
En consecuencia, los datos de referencia son estimaciones mejoradas que representan las características concretas de los reclamantes de una determinada entidad que ha presentado una reclamación. | UN | وبالتالي فإن المؤشرات هي تقديرات منقحة تمثل الخصائص المحددة لأصحاب المطالبات من كيان مقدم معين. |
Todos los datos financieros correspondientes a 2010 utilizados en el presente informe son provisionales y todos los datos correspondientes a 2011 son estimaciones. | UN | وتعتبر جميع البيانات المالية لعام2010 المستخدمة في هذا التقرير مؤقتة وجميع البيانات المتعلقة بعام 2011 هي تقديرات. |
Notas: Los índices de crecimiento del Producto Interno Bruto (PIB) correspondientes a 2010 y 2011 son estimaciones y previsiones respectivamente. | UN | ملاحظات: تقديرات نمو الناتج المحلي الإجمالي لعامي 2010 و 2011 هي تقديرات وتوقعات على التوالي. |
Nota: Las cifras de 2011 son estimaciones. | UN | ملاحظة: الأرقام المتعلقة بعام 2011 هي تقديرات. |
Nota: Las cifras correspondientes a 2011 son estimaciones preliminares. | UN | ملاحظة: الأرقام الخاصة بعام 2011 هي تقديرات مبدئية. |
Las cantidades de producción de agentes a granel se admite que son estimaciones y las cifras declaradas relativas al consumo de medios son estimaciones basadas en esas estimaciones. | UN | ومن المعروف أن كميات إنتاج العوامل المنتجة بكميات كبيرة هي تقديرات وأن الاستهلاك المعلن من اﻷوساط هو تقدير أيضا يستند إلى تقديــرات. |
Las cifras son estimaciones de las investigaciones del Banco Mundial. | UN | والأرقام هي تقديرات بحوث البنك الدولي. |
Las emisiones de HFC, PFC y SF6 son estimaciones preliminares tomadas de los modelos de proyección; el inventario oficial de los GEI aún no incluye estos gases. | UN | انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت هي تقديرات أولية أُخذت من نماذج الإسقاط؛ ولا تتضمن جرد انبعاثات غازات الدفيئة الرسمي بعد تلك الغازات. |
Es preciso reiterar que todas las cifras que se presentan en el estudio de viabilidad son estimaciones. | UN | 12 - ولا بد من التأكيد من جديد أن جميع الأرقام الواردة في دراسة الجدوى إنما هي تقديرات. |
Nota: Las tasas de fecundidad de las adolescentes son estimaciones correspondientes al período 2005-2010. | UN | ملاحظة: معدلات خصوبة المراهقات هي تقديرات للفترة 2005-2010. |
Los datos correspondientes a China y Nicaragua son estimaciones oficiales. | UN | أما البيانات المتعلقة بالصين ونيكاراغوا، فهي تقديرات رسمية. |
3. Columna titulada " Agency estimate " (estimación de la organización): si los datos son estimaciones de organizaciones y los países no han aportado ningún dato de forma directa. | UN | 3 - تقديرات الوكالة: إذا كانت البيانات عبارة عن تقديرات للمنظمات دون مدخلات وطنية مباشرة. |
Los datos de 2008 son provisionales y los de 2009 son estimaciones. | UN | وبيانات عام 2008 هي بيانات مؤقتة وبيانات عام 2009 تمثل تقديرات. |
Todos los datos financieros de 2008 usados en el informe son provisionales y todos los datos sobre 2009 son estimaciones. | UN | جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية. |
* La distribución de los gastos globales de programas entre las regiones son estimaciones basadas en las dimensiones de los programas por países. | UN | * توزيع النفقات البرنامجية العالمية فيما بين المناطق هو توزيع تقديري يستند إلى حجم البرامج القطرية. |