Los conocimientos actuales acerca de la producción de caña de azúcar y de etanol y la disponibilidad de tierras son factores importantes en los programas que prevén la utilización de etanol. | UN | وتعد المعرفة الحالية لانتاج قصب السكر والايثانول وتوافر اﻷراضي عوامل هامة لبرامج الايثانول. |
Los marcos jurídico y fiscal son factores importantes para el mantenimiento de esos centros, y también puede ser deseable un apoyo financiero; | UN | ومن المستصوب أيضا توافر الأطر القانونية والمالية التي هي عوامل هامة في تأمين استمرارية مثل هذه المراكز؛ |
Reconociendo que la vigilancia del personal de salud y la eficacia de los laboratorios son factores importantes para vigilar y combatir las enfermedades infecciosas, los Estados Partes deberían: | UN | نظراً إلى أن يقظة الجهات التي تقدم الرعاية الصحية وفعالية المختبرات هما من العوامل الهامة في مراقبة الأمراض المُعدية والتحكُّم بها، ينبغي للدول الأطراف: |
La educación y el reconocimiento social del papel de la mujer también son factores importantes en lo que respecta a los derechos del niño. | UN | إن التعليم وتحسين قدرات المرأة هما أيضا عاملان هامان لحقوق الطفل. |
V. Imparcialidad e independencia La imparcialidad y la independencia son factores importantes para la credibilidad de cualquier función de evaluación. | UN | 27 - يعتبر الحياد والاستقلال عاملين هامين في كفالة المصداقية لأي تقييم أو أية وظيفة تقييم. |
Las actitudes sociales ante la igualdad, los estereotipos y el comportamiento patriarcal son factores importantes. | UN | وتمثل المواقف الاجتماعية بالنسبة للمساواة، والأفكار النمطية، والسلوك الأبوي، عوامل مهمة. |
Los sistemas educacionales y los medios de información son factores importantes en la educación en la esfera de los derechos humanos y se les debe prestar más atención. | UN | واسترسل قائلا إن النظم التعليمية ووسائط اﻹعلام تمثل عناصر مهمة في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وينبغي أن تحظى بمزيد من الاهتمام. |
Los medicamentos, los suministros y los equipos médicos son factores importantes que contribuyen al alto costo de los cuidados sanitarios. | UN | وتمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية. |
El estigma social de la pobreza, la vergüenza diaria y la humillación son factores importantes. | UN | وتعتبر الوصمة الاجتماعية للفقر والخجل اليومي والإذلال عوامل هامة. |
son factores importantes y determinantes de la estructura social así como de otros aspectos. | UN | وهذه المؤشرات عوامل هامة ومحددة للهيكل الاجتماعي، فضلا عن الجوانب الأخرى. |
7.42 Las escasas oportunidades educacionales y económicas y la explotación sexual son factores importantes en los elevados niveles de embarazos entre las adolescentes. | UN | ٧-٤٢ ويعتبر نقص التعليم والفرص الاقتصادية والتعرض للاستغلال الجنسي عوامل هامة في ارتفاع مستويات الحمل لدى المراهقات. |
La activa participación de empleadores y trabajadores, la movilización del sector no gubernamental y el fortalecimiento del derecho de la comunidad a estar enterada son factores importantes para incrementar la seguridad química. | UN | ومشاركة أرباب العمل والعمال مشاركة نشطة، وتعبئة القطاع غير الحكومي، ودعم حق المجتمع المحلي في المعرفة، عوامل هامة لزيادة السلامة الكيميائية. |
La cooperación interdepartamental entre los ministerios competentes y la cooperación de organizaciones del sector privado son factores importantes. | UN | ويعتبر التعاون المشترك بين الوزارات ذات الصلة على مستوى الإدارات وتعاون منظمات القطاع الخاص من العوامل الهامة. |
El desarrollo económico, junto con la distribución de los recursos y la voluntad política de mejorar la condición jurídica y social de la mujer, son factores importantes para reducir, a la larga, la fecundidad. | UN | إن التنمية الاقتصادية المقرونة بتوزيع الموارد واﻹرادة السياسية لرفع مكانة المرأة هي من العوامل الهامة في انخفاض الخصوبة على المدى البعيد. |
El empleo y los ingresos apropiados son factores importantes en la promoción de la seguridad social. | UN | إن العمالة والدخل الكافي عاملان هامان في تعزيز اﻷمن الاجتماعي. |
El propósito y el destino de los objetos aeroespaciales son factores importantes al determinar si un objeto debería considerarse aeronave o un objeto aeroespacial. | UN | يعد الغرض من الجسم الفضائي الجوي ومقصده عاملين هامين في تحديد ما إذا كان جسم ما ينبغي أن يعتبر مركبة جوية أم جسما فضائيا جويا. |
Unos procedimientos de registro fiables y transparentes son factores importantes para potenciar la inversión del sector privado. | UN | كما أن إجراءات التسجيل الموثوقة والشفافة عوامل مهمة لكفالة استثمارات القطاع الخاص. |
Reconociendo que las cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo, la educación y la capacitación, la salud, la nutrición, el medio ambiente, el abastecimiento de agua, el saneamiento, la vivienda, las comunicaciones, la ciencia y la tecnología y las oportunidades de empleo son factores importantes para una erradicación efectiva de la pobreza y para el adelanto y el empoderamiento de la mujer, | UN | وإذ تسلّم بأن قضايا السكان والتنمية، والتعليم والتدريب، والصحة، والتغذية، والبيئة، وتوفير المياه، والصرف الصحي، والإسكان، والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا، وفرص العمل تمثل عناصر مهمة للقضاء بشكل فعال على الفقر وللنهوض بالمرأة وتمكينها، |
En cuanto a los productos básicos asequibles y las tecnologías de bajo costo, los medicamentos y los equipos médicos son factores importantes que contribuyen al alto costo de la atención a la salud. | UN | أما فيما يتعلق بالسلع الميسورة التكلفة والتكنولوجيات المنخفضة التكاليف، تمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية. |
Las prácticas insostenibles y la explotación maderera ilegal son factores importantes que han contribuido a la deforestación. | UN | ولا تزال الممارسات غير المستدامة وقطع الأشجار غير القانوني عاملين رئيسيين في إزالة الغابات. |
La transparencia, la difusión de información, la asistencia técnica y la cooperación tecnológica ex-ante son factores importantes, en particular cuando esas normas pueden tener efectos negativos sobre el comercio. | UN | ومن ثم فإن المبادرة إلى توخي الشفافية المسبقة الوضوح في المعلومات ونشرها، والمساعدة التقنية، والتعاون التكنولوجي تشكل عناصر هامة في هذا الصدد، ولا سيما حينما يحتمل أن تترتب على هذه المعايير آثار تجارية سلبية. |
El conocimiento exacto del entorno espacial y su variabilidad son factores importantes que garantizan la sostenibilidad de las actividades en el espacio. | UN | من العوامل المهمَّة في ضمان استدامة الأنشطة في الفضاء توفُّر المعرفة الدقيقة ببيئة الفضاء وما تشهده من تقلُّبات. |
La dimensión económica de Turquía y su cultura musulmana son factores importantes que ralentizan sus avances en este sentido. | UN | فالحجم الاقتصادي لتركيا وثقافتها الإسلامية عاملان مهمان في إبطاء عجلة التقدم بالنسبة لها. |
Varios estudios internacionales han llevado a la conclusión de que la escasez de maestras en las escuelas y la educación mixta son factores importantes de la situación. | UN | وخلصت عدة دراسات دولية إلى أن ندرة المعلمات في المدارس وفي التعليم المختلط تعتبر من العوامل المهمة المساهمة في ذلك. |