"son miembros del grupo de estados de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هي أعضاء في مجموعة الدول
        
    • الأعضاء في مجموعة الدول
        
    • هي أعضاء في المجموعة
        
    • هي أعضاء في مجموعة دول
        
    • أعضاء مجموعة الدول
        
    • الأعضاء في مجموعة دول
        
    • الأعضاء في المجموعة
        
    • اﻷعضاء في مجموعة بلدان
        
    Está patrocinado por Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África y por las Islas Marshall. UN وقد تبنت تقديمه جنوب افريقيا، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية، كما تبنت تقديمه جزر مارشال.
    El proyecto de resolución fue patrocinado por el representante de Burundi en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África. UN وقدم مشروع القــرار ممثل بــوروندي بالنيـابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحــدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية.
    El representante de Lesotho, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN قام ممثل ليسوتو، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية، بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا.
    El representante de Namibia presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África. UN عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    En la misma sesión, tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica (hablando en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África) hizo una declaración en explicación de su posición (véase A/C.5/57/SR.13). UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للموقف ممثل جنوب أفريقيا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الأفريقية) (انظر (A/C.5/59/SR.13.
    El representante de Colombia formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    En la 34ª sesión, celebrada el 8 de diciembre, el representante del Níger en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, formuló una declaración en la que retiró el proyecto de resolución A/C.2/61/L.43. UN 18 - وفي الجلسة 34، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ببيان ممثل النيجر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الدول الأفريقية، سحب خلاله مشروع القرار A/C.2/61/L.43.
    La Unión Europea ha proporcionado apoyo financiero al proceso preparatorio en el plano nacional de los países menos adelantados que son miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (Grupo ACP). UN وقدم الاتحاد الأوروبي الدعم المالي للعملية التحضيرية على الصعيد القطري الجارية في أقل البلدان نموا الأعضاء في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Este año, el UNIDIR proporcionó una sesión informativa especial sobre la seguridad en el espacio para los Estados que son miembros del Grupo de Estados de África en Ginebra. UN وقدم المعهد هذه السنة إحاطة خاصة بشأن أمن الفضاء إلى الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية في جنيف.
    El representante del Sudán, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. UN عرض ممثل السودان، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، مشروع القرار وتولى تصويب النص شفويا.
    A/C.1/50/L.22 - Proyecto de resolución titulado " Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos " , presentado el 6 de noviembre de 1995 por Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África UN A/C.1/50/L.22 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مقدم من جنوب أفريقيا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también son miembros del Grupo de Estados de África, en la 13ª sesión de la Comisión, celebrada el 22 de octubre de 2003. UN مشروع القرار عرضه ممثل نيجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، وذلك في الجلسة 13 التي عقدتها اللجنة بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    A/C.1/49/L.3 - Proyecto de resolución titulado " Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos " , presentado el 28 de octubre de 1994 por Gambia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África) UN A/C.1/49/L.3 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مقدم من غامبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية( في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    En la misma sesión, antes de que la Comisión se pronunciara sobre el proyecto de resolución, el representante del Camerún formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África (véase A/C.3/51/SR.40). UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها، وقبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أدلى ممثل الكاميرون ببيان، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية )انظر 04.RS/15/3.C/A(.
    A/C.1/51/L.24 - Proyecto de resolución titulado " Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos " , presentado el 30 de octubre de 1996 por Burundi (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África), la Federación de Rusia y Francia UN A/C.1/51/L.24 - مشروع قرار معنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " مقدم من بوروندي بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية والاتحاد الروسي وفرنسا في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    En la 19ª sesión, celebrada el 29 de octubre, el representante de Burkina Faso, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado “Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba)” (A/C.1/54/L.17). UN ٥ - في الجلسة ١٩ المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض ممثل بوركينا فاصو باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقيـة، مشـروع قـرار معنـون " معاهـدة إنشاء منطقة خالية مـن اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا( " )A/C.1/54/L.17(.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Egipto, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, en la 14ª sesión, celebrada el 17 de octubre. UN عرض مشروع القرار هذا ممثل مصر بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، في الجلسة الـ 14، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África en la 14ª sesión de la Comisión, celebrada el 23 de octubre. UN ومشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل نيجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الإفريقية في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة في 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    De nuevo en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, esta tarde el representante de Nigeria presentó un proyecto de resolución revisado, que figura en el documento A/C.1/62/L.24/Rev.1. UN ومرة أخرى، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، عرض ممثل نيجيريا عصر اليوم مشروع قرار منقح، يرد في الوثيقة A/C.1/62/L.24/Rev.1.
    En la misma sesión, tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica (hablando en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África) hizo una declaración en explicación de su posición (véase A/C.5/59/SR.13). UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للموقف ممثل جنوب أفريقيا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الأفريقية) (انظر (A/C.5/59/SR.13.
    17. En la misma sesión, el observador de Bolivia formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN 17- وفي الجلسة ذاتها، ألقى المراقب عن بوليفيا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    28. En la 16ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado " Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos " (A/C.1/50/L.22). UN ٢٨ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل جنوب افريقيا، بالنيابة عن أعضاء مجموعة الدول الافريقية، مشروع قرار بعنوان " حظر إلقاء النفايات المشعة " )A/C.1/50/L.22(.
    El representante de Cuba (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe) también hizo una declaración. UN كما ألقى ممثل كوبا كلمة (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي).
    los Estados del Pacífico que son miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) UN العلاقات التجارية وعلاقات التعاون في المستقبل بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان المحيط الهادئ اﻷعضاء في مجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more