"son nombrados por" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعينهم
        
    • ويعين
        
    • تعينهم
        
    • وتعين
        
    • ويعينهم
        
    • ويُعيّنهم
        
    • وترشحهم
        
    • ويعيّن
        
    • فيعينهم
        
    • ويعيِّنهم
        
    • يعيِّنهم
        
    • هي التي تعين
        
    • يعيّنهم
        
    • تُعينهم
        
    • يعيﱢن
        
    Esto no se aplica a los funcionarios de categoría superior, que son nombrados por el Rey. UN إلا أن هذا لا ينطبق على كبار المسؤولين الذين يعينهم الملك.
    Sus miembros, que son todos abogados, son nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de tres años. UN وأعضاء هذه اللجنة، وجميعهم من المحامين، يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية لمدة عضوية ثلاث سنوات.
    Estos son nombrados por el Presidente (5 a propuesta del Primer Ministro y 4 a propuesta del líder de la oposición). UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    Esos funcionarios son nombrados por los órganos legislativos y no por el Secretario General. UN والمسؤولون من غير موظفي الأمانة العامة تعينهم الأجهزة التشريعية وليس الأمين العام.
    Estos son nombrados por una autoridad ejecutiva y actualmente hay aproximadamente 156 en todo el país. UN وتعين إحدى الهيئات التشريعية القضاة. ويوجد في الوقت الراهن ٦٥١ قاضياً تقريباً في جميع أرجاء البلاد.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    El Secretario General administra el Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH) con el asesoramiento de una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros que actúan a título personal y son nombrados por el Secretario General teniendo en cuenta debidamente el criterio de distribución geográfica equitativa y previa consulta con sus gobiernos respectivos. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد أخذ رأي مجلس أمناء الصندوق المكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    Tres son nombrados por el Rey, tres por la Asamblea Nacional y tres por el Consejo Superior de la Magistratura. UN ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى.
    Estos 12 miembros son nombrados por el Congreso. UN وهؤلاء الأعضاء الاثنا عشر يعينهم الكونغرس.
    Como los magistrados del Tribunal Supremo también son nombrados por el Presidente del Tribunal Supremo, no se puede considerar que ese recurso sea efectivo. UN ولما كان قضاة المحكمة العليا يعينهم أيضاً رئيس القضاة فإن سبيل الانتصاف هذا لا يمكن اعتباره مجدياً.
    Los jueces de los tribunales inferiores son nombrados por el Consejo de Ministros a propuesta del Tribunal Supremo. UN وقضاة المحاكم الأدنى يعينهم مجلس الوزراء بناء على ترشيح من المحكمة العليا.
    Los jueces son nombrados por el Gobernador General a propuesta del Primer Ministro tras consultar al líder de la oposición. UN والقضاة يعينهم الحاكم العام بناءً على مشورة رئيس الوزراء وبعد التشاور مع زعيم المعارضة.
    Los miembros de la Junta son nombrados por la CRP a propuesta del Primer Ministro. UN ويعين مجلس نواب الشعب أعضاء المجلس الانتخابي بناء على ترشيح من رئيس الوزراء.
    Los jueces federales son nombrados por el Presidente y confirmados por el Senado. UN ويعين القضاة الاتحاديون بمعرفة الرئيس ويصدق على تعيينهم مجلس الشيوخ.
    Los magistrados no son nombrados por las autoridades de Kabul, sino por el General Dostom. UN والقضاة لا تعينهم سلطات كابول بل الجنرال دستم.
    Todos estos son nombrados por la Corte Suprema de Justicia, de entre una terna que le propone el Consejo Nacional de Judicatura. UN وتعين المحكمة العليا جميع هؤلاء القضاة من بين ثلاثة مرشحين يقدمهم في كل حالة المجلس الوطني للقضاء.
    El Tribunal Constitucional tiene nueve miembros que reúnen los requisitos de juez y son nombrados por el Presidente. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة مؤهلين لشغل منصب قاضي محكمة ويعينهم رئيس الجمهورية.
    El Secretario General administra el Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) con el asesoramiento de una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros que actúan a título personal y son nombrados por el Secretario General teniendo en cuenta debidamente el criterio de distribución geográfica equitativa y previa consulta con sus gobiernos respectivos. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد أخذ رأي مجلس أمناء الصندوق المكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    22.13 El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales fue establecido por resolución 1985/17 del Consejo, de 28 de mayo de 1985, y está integrado por 18 expertos que actúan a título personal, son nombrados por los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y elegidos por el Consejo por un mandato de cuatro años. UN ٢٢-٣١ أنشأ المجلس في قراره ١٩٨٥/١٧ المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٨٥ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وينتخبهم المجلس لفترة أربع سنوات.
    Tres miembros son nombrados por el Presidente y cuatro por el Parlamento Nacional. UN ويعيّن الرئيس ثلاثة من هؤلاء الأعضاء، وتعيّن الحكومة ثلاثة آخرين، ويعيّن البرلمان الوطني أربعة أعضاء.
    Los Vicepresidentes son nombrados por el Consejo de Administración por recomendación del Presidente. UN أما نواب الرئيس فيعينهم مجلس الادارة بناء على توصية الرئيس .
    El Secretario General administra el Fondo por medio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), con el asesoramiento de una Junta de Síndicos integrada por cinco miembros, que prestan servicio a título personal y son nombrados por el Secretario General teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y previa consulta con sus gobiernos. UN 3 - يتولى الأمين العام إدارة الصندوق من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبمشورة مجلس أمناء يضم خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية ويعيِّنهم الأمين العام مولياً الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم.
    295. El Comité observa con preocupación que todos los magistrados, salvo los del Tribunal Supremo, son nombrados por el Presidente, quien también determina la organización de la labor de los tribunales. UN 295- وتلاحظ اللجنة بقلق أن جميع القضاة، باستثناء قضاة المحكمة العليا، يعيِّنهم الرئيس الذي يحدد أيضاً تنظيم عمل المحاكم.
    La Oficina ha destacado como una de las deficiencias el hecho de que el Comité Nacional de Reparación y Reconciliación no es una comisión de la verdad y que quizás no tenga suficiente independencia puesto que todos sus miembros son nombrados por el Gobierno. UN ومن بين نقاط الضعف، ألقت المفوضية الضوء على أن اللجنة الوطنية للتعويض والمصالحة ليست لجنة لاستجلاء الحقيقة وقد لا تتمتع بقدر كاف من الاستقلال لأن الحكومة هي التي تعين جميع أعضائها.
    En todas las asambleas legislativas, un cuarto de los escaños está reservado para miembros del ejército, que son nombrados por el Comandante en Jefe. UN وربع المقاعد في جميع المجالس التشريعية محجوزة لأفراد من الجيش يعيّنهم القائد العام.
    Los miembros de los grupos de trabajo temáticos del Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz son nombrados por los Estados Miembros, a los que representan, y poseen conocimientos especializados en cada uno de los temas. UN وأعضاء الأفرقة العاملة المواضيعية التابعة للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام تُعينهم الدول الأعضاء وهم يمثلونها ويتمتعون بخبرة في كل موضوع معين.
    El Relator Especial fue informado de que en varios estados los miembros de la junta de indultos y liberación condicional son nombrados por el gobernador. UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن حاكم الولاية، في عدة ولايات، هو الذي يعيﱢن أعضاء مجلس العفو والعفو المشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more