"son propiedad de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المملوكة للأمم
        
    • تملكها الأمم
        
    • ملك للأمم
        
    Rendición de cuentas respecto de la totalidad de los equipos que son propiedad de las Naciones Unidas UN المساءلة الكاملة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Población que requiere espacio de oficina en edificios que no son propiedad de las Naciones Unidas, según las tres hipótesis UN الموظفون الذين يحتاجون إلى أماكن للجلوس خارج العقارات المملوكة للأمم المتحدة في إطار السيناريوهات الثلاثة
    Allí se indica que, de un total de 10.841 personas, 5.938 necesitan espacio de oficina en edificios que no son propiedad de las Naciones Unidas. UN ويبيِّن أن 938 5 من مجموع الموظفين البالغ 841 10 موظفا يحتاجون إلى مكاتب خارج العقارات المملوكة للأمم المتحدة.
    30.20 Los recursos necesarios previstos para seguros generales corresponden principalmente a los seguros para edificios y otros bienes de la Sede de las Naciones Unidas, incluidos automóviles y obras de arte, así como a seguros de aeronaves que no son propiedad de las Naciones Unidas pero que se utilizan para los viajes del Secretario General y seguros para otros viajes aéreos. UN 30-20 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما فيها السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    32.11 Los recursos necesarios previstos para seguros generales corresponden principalmente a los seguros para edificios y otros bienes de la Sede de las Naciones Unidas, incluidos automóviles y obras de arte, así como a seguros de aeronaves que no son propiedad de las Naciones Unidas pero que se utilizan para los viajes del Secretario General y seguros para otros viajes aéreos. UN 32-11 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما فيها السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    Proyecciones de hipótesis de población: necesidades de espacio de oficina en edificios que no son propiedad de las Naciones Unidas UN السيناريوهات المتوقعة لعدد الموظفين: الاحتياج إلى حيز مكتبي خارج العقارات المملوكة للأمم المتحدة
    Ahora bien, la Comisión señala que la FPNUL es una misión que cuenta con un importante número de vehículos blindados de transporte de tropas que son propiedad de las Naciones Unidas, ya que fueron adquiridos según la antigua metodología basada en el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN وفي ضوء ذلك، تشير اللجنة إلى أن القوة بعثة يوجد بها عدد كبير من ناقلات الجنود المصفحة المملوكة للأمم المتحدة، التي اقتنيت بموجب المنهجية القديمة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    C. Población total de la Sede que requiere espacio de oficina en edificios que no son propiedad de las Naciones Unidas: A-B UN جيم - مجموع عدد الموظفين في المقر الذين يحتاجون إلى أماكن للجلوس خارج العقارات المملوكة للأمم المتحدة: ألف - باء
    C. Población total de la Sede que requiere espacio de oficina en edificios que no son propiedad de las Naciones Unidas: A-B UN جيم - مجموع عدد الموظفين في المقر الذين يحتاجون إلى حيز مكتبي خارج العقارات المملوكة للأمم المتحدة: ألف - باء
    d El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, a cambio de una comisión. UN (د) يشير " إقراض الأوراق المالية " إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción las medidas adoptadas y previstas con miras a reducir el consumo de combustible para generadores y recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que estudie si el nuevo sistema de inyección de combustible se puede aplicar a los generadores que son propiedad de las Naciones Unidas en otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية رحبت بالخطوات المتخذة والمتوخاة لكي تخفض القوة من استهلاكها لوقود المولدات الكهربائية وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستكشف إمكانية تطبيق النظام الجديد لضخ الوقود للمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في بعثات أخرى لحفظ السلام.
    a El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, a cambio de una comisión. UN (أ) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    c El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, a cambio de una comisión. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    c El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, por lo que la Organización percibe una comisión. UN (ج) ) يشير إقراض الأوراق المالية إلى قرض قصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    c El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, a cambio de una comisión. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    d El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, por lo que la Organización percibe una comisión. UN (د) يُقصد بإقراض الأوراق المالية إقراض الغير، في الأجل القصير، الأوراقَ المالية المملوكة للأمم المتحدة مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    d El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a terceros de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, a cambio de una comisión. UN (د) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    31.12 Los recursos necesarios previstos para seguros generales (véase el cuadro 31.4) corresponden principalmente a los seguros para edificios y otros bienes de la Sede de las Naciones Unidas, incluidos automóviles y obras de arte, así como a seguros de aeronaves que no son propiedad de las Naciones Unidas pero que se utilizan para los viajes del Secretario General y seguros para otros viajes aéreos. UN 31-12 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة، والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    c El préstamo de valores consiste en el préstamo a corto plazo a otras partes de títulos que son propiedad de las Naciones Unidas, por lo que la Organización percibe una comisión. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى إقراض الأوراق المالية التي تملكها الأمم المتحدة إلى جهات أخرى في الأجل القصير والتي يدفع مقابله رسم إلى الأمم المتحدة.
    En el estudio ampliado de viabilidad, se realizaron proyecciones a partir de las tres hipótesis de población para distintos años entre 2012 y 2034 con respecto a la población que requiere espacio de oficina en edificios que no son propiedad de las Naciones Unidas. UN 12 - وفي دراسة الجدوى الموسعة، قدِّرت السيناريوهات الثلاثة لعدد الموظفين بالمقارنة مع نقاط مرجعية مختلفة بين عامي 2012 و 2034 لأعداد الموظفين الذين يحتاجون إلى أماكن للجلوس خارج العقارات التي تملكها الأمم المتحدة.
    31.12 Los recursos necesarios para seguros generales (véase el cuadro 31.4) corresponden a los seguros para edificios y otros bienes de la Sede de las Naciones Unidas, incluidos automóviles y obras de arte, así como a seguros de aeronaves que no son propiedad de las Naciones Unidas pero que se utilizan para los viajes del Secretario General, y seguros para otros viajes aéreos. UN 31-12 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام (انظر الجدول 31-4) بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة التي تستخدم في سفر الأمين العام ولا تملكها الأمم المتحدة، والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    Los Tribunales son órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y, en consecuencia, sus archivos son propiedad de las Naciones Unidas. UN وبما أن المحكمتين جهازان من الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن، فإن محفوظاتهما هي بالتالي ملك للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more