Sr. Bap Kesang, Sr. Kinga Singye, Sr. Sonam Tobgay | UN | السيد باب كيسانغ، السيد كينغا سينغي، السيد سونام توبغي |
Sr. Sonam Tshering, Director del Departamento de Electricidad de Bhután | UN | السيد سونام تشيرنغ، مدير إدارة الطاقة، بوتان |
:: Sra. Sonam Lhamo, coordinadora de la acción en pro de la mujer en la Secretaría de la Asamblea Nacional | UN | :: السيدة سونام لهامو، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، أمانة الجمعية الوطنية |
Los agentes no le mostraron una orden de detención, pero pidieron a Sonam Gyalpo que firmara un documento. | UN | وبدلاً من ذلك، طُلب من سونام جيالبو أن يوقع وثيقة. |
La familia de Sonam Gyalpo interpuso en vano un recurso de apelación contra la sentencia ante el Tribunal Superior. | UN | وقد طعنت أسرة سونام جيالبو في الحكم لدى المحكمة العليا، ولكن دون جدوى. |
El Tribunal Popular Intermedio de la Ciudad de Lhasa concluyó que Sonam Gyalpo había sido condenado por el delito de poner en peligro la seguridad del Estado. | UN | وقد وجدت محكمة مدينة لهاسا الشعبية المتوسطة أن سونام جيالبو مُدان لأنه ارتكب جريمة تعريض أمن الدولة للخطر. |
Sonam Gyalpo está cumpliendo su pena en la cárcel de Chushur, en la Región Autónoma del Tíbet, y se encuentra en buen estado de salud. | UN | ويقضي سونام جيالبو حالياً عقوبته في سجن شوسهور في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي ويتمتع بصحة جيدة. |
Por último, la fuente añade que el estado de salud de Sonam Gyalpo se ha deteriorado gravemente. | UN | وأخيراً، يضيف المصدر أن ظروف سونام جيالبو الصحية تدهورت بشكل وخيم. |
El Grupo de Trabajo considera que los motivos por los que se detuvo y encarceló a Sonam Gyalpo son los aducidos por la fuente. | UN | ويعتبر الفريق العامل أن الأسباب التي دعت إلى القبض على سونام جيالبو واحتجازه وسجنه هي تلك التي يؤكدها المصدر. |
Sr. Sonam Tshering, Secretario del Ministerio de Asuntos Económicos de Bhután | UN | السيد سونام تشيرنغ، أمين وزارة الشؤون الاقتصادية، بوتان |
Sr. Bap Kesang*, Sra. Pema Choden, Sr. Sherab Tenzin, Sr. Ugyen Tshewang, Sr. Sonam Tobgay | UN | السيد باب كيسانغ*، السيدة بيما تشودن، السيد شيراب تنزين، السيد أوغيّن تشيوانغ، السيد سونام توبغاي |
Los otros 12 agentes de la Oficina de Seguridad del Estado registraron la casa de Sonam Gyalpo y descubrieron cuatro vídeos que contenían enseñanzas y fotografías del Dalai Lama y textos políticos sobre asuntos tibetanos. | UN | وقام أفراد مكتب أمن الدولة الإثني عشر الآخرون بتفتيش منزل سونام جيالبو واكتشفوا أربعة أفلام فيديو تتضمن تعاليم الدالاي لاما ومؤلفات سياسية تتعلق بالشؤون التبتية وصوراً للدالاي لاما. |
Al principio, Sonam Gyalpo estuvo recluido unos nueve meses en el centro de internamiento de Sitru de la Oficina de Seguridad Pública de la RAT. | UN | وقد احتُجز سونام جيالبو في البداية في مركز احتجاز سيترو التابع لمكتب الأمن العام في مقاطعة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي لمدة تسعة أشهر تقريباً. |
No obstante, después de cumplir la condena, Sonam Gyalpo reanudó sus actividades delictivas y siguió poniendo en peligro la seguridad del Estado. Una organización de espionaje con sede en el extranjero le encargó que recogiera información sensible. | UN | بيد أن سونام جيالبو استأنف أنشطته الإجرامية بعد أن أمضى عقوبته وواصل تعريض أمن الدولة للخطر؛ وعُيّن مسؤولاً عن جمع المعلومات من جانب منظمة تجسس مقرها في الخارج. |
11. Además, el Gobierno afirma que Sonam Gyalpo no aceptó la sentencia de primera instancia e interpuso un recurso de apelación. | UN | 11- وعلاوة على ذلك، تذكر الحكومة أن سونام جيالبو، بعد أن تلقى حكم محكمة الدرجة الأولى، رفض قبوله وقدّم طعناً. |
Cuando Sonam Gyalpo interpuso el recurso de apelación ante el Tribunal Superior, su caso fue desestimado antes incluso de que se celebrara un nuevo juicio y el Tribunal Popular Superior confirmó la sentencia del tribunal inferior. | UN | وعندما قدم سونام جيالبو طعناً للمحكمة العليا، رُفضت قضيته حتى قبل بدء إعادة المحاكمة وأيّدت المحكمة الشعبية العليا حكم المحكمة الدنيا. |
16. El Gobierno no ha aportado elementos que permitan al Grupo de Trabajo calificar la conducta de Sonam Gyalpo como una actividad que pone en peligro la seguridad del Estado. | UN | 16- ولم تُقدم الحكومة عناصر تسمح للفريق العامل بوصف سلوك سونام جيالبو بأنه نشاط يهدد أمن الدولة. |
111. Sonam Tsering, miembro del Grupo de Danza y Teatro de Tsholho, fue detenido el 17 de julio de 1993 por agentes chinos que investigaban la distribución de panfletos de protesta. | UN | ١١١- سونام تسيرنغ، وهو عضو في فرقة تشولهو للرقص والدراما، اعتقل في ٧١ تموز/يوليه ٣٩٩١ على أيدي مسؤولين صينيين كانوا يحققون في توزيع نشرات احتجاج. |
135. Con respecto a Sonam Tashi, el Gobierno indicó que en julio de 1993 tuvo problemas cardíacos y de hipertensión, por los que recibió tratamiento médico. | UN | 135- وفيما يخص سونام تاشي، ذكرت الحكومة أنه أصيب بفرط ضغط الدم وعانى من مشاكل قلبية في تموز/يوليه 1993 وتلقى بعد ذلك علاجاً طبياً. |
Sr. Sonam Tobgay, Subdirector, Departamento de Asuntos Bilaterales, Ministerio de Relaciones Exteriores (24 de septiembre). | UN | السيد سونام توبغي، مساعد المدير، إدارة الشؤون الثنائية، وزارة الخارجية (24 أيلول/سبتمبر). |