Saben cómo le gusta el té a tu madre, cómo hacerla sonreír y que cuente historias a pesar de su demencia. | TED | يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها، كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص على الرغم من إصابتها بالخرف. |
Sabes, deberías sonreír más seguido o la gente sabrá cuando estés bromeando. | Open Subtitles | أتدري، عليك أن تبتسم كثيراً. سيدرك الناس عندما تكون مازحاً |
Advirtieron también a las mujeres que se guardaran de " sonreír sin motivo a extraños " y de una conducta indebida que provoque concupiscencia maligna. | UN | وحذرت هذه السلطات النساء أيضا من " الابتسام في غير مقامه لﻷجانب " ومن السلوك غير الملائم الذي يستثير الشهوات الشريرة. |
Porque eso sube el listón y tendré que sonreír también, y no lo puedo hacer. | Open Subtitles | لأنها سوف تنتشر في الأنحاء ثم علي أن أبتسم وهذا صعب جداً عليّ |
Cuando la IA está en desarrollo, realiza acciones entretenidas para hacer sonreír a su usuario. | TED | فعندما يكون الذكاء الصناعي ضعيفًا، فيقوم بحركات مفيدة أو مذهلة تجعل مستخدمه يبتسم. |
Así pueden ver este tipo de cosas. No siempre es sonreír. | TED | وإذن ترون مثل هذا. وليس الأمر أني دائما ما ابتسم. |
No sabía que pudiera sonreír... si no se basaba en ser cruel con los demás. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان بامكانها ان تبتسم بدون ان تتعامل مع الاخرين بقسوة. |
Es bastante sorprendente cómo estas cosas pueden hacerte sonreír, pueden hacerte reír, pueden hacerte llorar a veces. | TED | إنها رائعة كيف يمكن لهذه الأشياء تجعلك تبتسم أو تضحك أو ربما تبكي في أوقات أخرى |
Acariciaba tu cabeza sin cuerpo recorriendo mis dedos por tu cabello, haciéndote sonreír y fruncir el ceño. | Open Subtitles | بفكرة موتك لقد داعبت رأسك التى بلا جسد داعبت شعرك بأصابعى لأراك تعبس و تبتسم |
¿Sabes que es la primera vez que lo veo sonreír? | Open Subtitles | تعرف تلك المرة الأولى التى رأيتك فيها تبتسم ؟ |
". Y, por cierto, si somos amables, tal vez, Cyril, ¿puedes sonreír y encontrar una cara feliz? | TED | وبالمناسبة، لو أحسنا التصرّف، ربما، سيريل يمكنك الابتسام لتجد لنا واحدة سعيدة؟ |
Ser realmente cortés es hacer pequeñas cosas, como sonreír y saludar en el pasillo o escuchar con atención cuando alguien habla contigo. | TED | أن تكون دمثًا بحق يعني فعل الأمور البسيطة، مثل الابتسام وإلقاء التحية في الممرات، والإنصات جيدًا عندما يحدثك شخص ما. |
Te oigo caminar hacia mí y no dejo de sonreír. | Open Subtitles | عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
No puedo evitar sonreír por la ironía de que estoy registrado como independiente. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أبتسم على سخرية ذلك لأنني مُسجل مستقل |
♪ Vi Gibraltar ♪ ♪ Y las estrellas de Kentucky ♪ ♪ Reflejadas en el claro de luna ♪ ♪ Haciéndome sonreír ♪ | TED | رأيت جبل طارق، ونجوم كنتاكي تشتعل في ضوء القمر، تجعلني أبتسم. |
Jamás pensé que un hogar de jubilados pudiera hacer a alguien sonreír tanto. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن دار المتقاعدين .بوسعهِ جعل شخصٍ ما يبتسم كثيراً |
Bueno sería apuntar que puede uno sonreír y sonreír, y ser villano. | Open Subtitles | أريد أن أنقش على صحائفي ،أن المرء يمكنه أن يبتسم ويبتسم ويكون شريرا |
Ha sido un buen día, Chuck. Me apetece sonreír. | Open Subtitles | يبدو أن اليوم سيكون لطيفاً أشعر وكأنني ابتسم |
Y debería sonreír màs. | Open Subtitles | و لديك ابتسامة جميلة يجب عليك ان تبتسمي أكثر |
No hay participación cuando los jóvenes están presentes como simples objetos decorativos, para sonreír con agradecimiento, cantar y bailar. | UN | إنها ليست مشاركة أن يكون حضور الشباب مجرد زينة، ليبتسموا ابتسامة طيبة أو يغنوا ويرقصوا فقط. |
Sean orgullosos, pero no vayan a sonreír en el espejo cada mañana. | Open Subtitles | كن فخوراً لكن لا تترك الإبتسامة في المرآة كل صباح |
Pero, claro, tenemos jóvenes que todavía prefieren sonreír ya sea en un BMW o en una bicicleta. | TED | ولكن بالطبع، لدينا شباب لا يزالون يفضلون الابتسامة ، سواء في سيارة بي ام دبليو أو من على دراجة. |
Ya puedes dejar de sonreír. Se te está cansando la cara. - ¿Qué? | Open Subtitles | تستطيع التوقف عن الأبتسام الآن, أعرف أن وجهك متعب - ماذا؟ |
Y si la historia es buena, puede incluso hacernos sonreír. | TED | و اذا كانت القصة جيدة، من الممكن حتى ان تجعلنا نبتسم. |
Hace algunos años, el enunciado de estas ambiciones por las Naciones Unidas podría haber hecho sonreír a los escépticos. | UN | إن الاعلان عن هذه الطموحات تجاه اﻷمم المتحدة كان من المحتمل قبل بضعة سنوات أن يجعل المتشككين يبتسمون. |
No se puede sólo sonreír y fingir que la gente es maravillosa. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط وضع إبتسامة و تتظاهرون بأن الناس لطفاء |
Pegarte el bañador al trasero ponerte vaselina en los dientes para sonreír y el antiquísimo arte del relleno. | Open Subtitles | .. كمية بسيطة من كريم نفطي ليزيد من جمال ابتسامتك ووضع بعض الملابس لتكبير الصدر |
Y si tu quieres estar siempre conmigo ... tienes que sonreír | Open Subtitles | وإذا أردتني أن أبقى معك دائماً إذن ابقي دائماً مبتسمة |