"sorgo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذرة
        
    • السرغوم
        
    • السرغم
        
    • الدخن
        
    • والسرغوم
        
    • والذرة البيضاء
        
    ¿Armar un pelotón de granjeros de sorgo? Open Subtitles ستكوِّنين سريّة من مزارعي الذرة البيضاء؟
    El Gobierno proporcionó un total de 80.000 toneladas de sorgo para el programa de emergencia en el Sudán. UN بتوزيعها وذلك ﻷن الحكومة وفرت ما مجموعه ٠٠٠ ٨٠ طن من الذرة لبرنامج الطوارئ في السودان.
    No obstante, el Sudán se autoabastece de alimentos y hasta tiene excedentes para la exportación, por ejemplo, sorgo productos cárnicos, legumbres y mangos. UN ومع ذلك، فإن السودان مكتفٍ ذاتياً من ناحية الأغذية بل أن لديه بعض الفائض للتصدير، مثل السرغوم واللحوم والخضراوات والمنجا.
    Se distribuyen raciones de sorgo dos veces al día. UN وكانت وجبات من السرغوم توزع عليهم مرتين في اليوم.
    En el Sudán se alternan el mijo y el sorgo con el ajonjolí en el mismo lugar para que actúen como paravientos. UN ففي السودان، تقحم زراعة الدخن والسرغوم مع السمسم في نفس الحفرة لتكوين مصدات الريح.
    La liberalización del comercio contribuyó a cierta especialización: en Costa Rica aumentó la producción de arroz en tanto que disminuyó la de maíz y sorgo. UN وأثر تحرير التجارة على تخصصات معينة: زاد ناتج اﻷرز في كوستاريكا في حين نقصت اﻷذرة والسرغوم.
    Los productos agrícolas de subsistencia son el maíz, el maní, el mijo, el sorgo, el sésamo y la mandioca. UN أما المواد الزراعية الغذائية فهي الذرة الصفراء، والفول السوداني، والذرة البيضاء، والسمسم، والمنيهوت.
    En el estudio se incluyeron cultivos de maíz, trigo, cebada, sorgo y legumbres. UN وتشمل المحاصيل التي تم مسحها الذرة الصفراء والقمح والشعير والذرة البيضاء والخضروات.
    El maíz y el sorgo representan el 75% de la zona de cultivo de cereales. UN وتشكل الذرة والسورغوم نحو 75 في المائة من المساحة المحصودة حبوباً.
    Los cuatro cultivos principales son el maíz, los frijoles, el arroz y el sorgo, y los principales cultivos de exportación son el café y el azúcar. UN والمنتجات الزراعية الأربعة الرئيسية هي: الذرة والفاصوليا والأرز والسرغوم. أما أهم المنتجات التصديرية فهي البن والسكر.
    Además, desde 2002, se han registrado alternativas adicionales para el maíz y el sorgo. UN علاوةً على ذلك، سُجِّلَت منذ عام 2002 بدائل إضافية لمعالجة بذور الذرة والسرغم.
    Además, desde 2002, se han registrado alternativas adicionales para el maíz y el sorgo. UN علاوةً على ذلك، سُجِّلَت منذ عام 2002 بدائل إضافية لمعالجة بذور الذرة والسرغم.
    Con el apoyo de los servicios de divulgación agrícola, algunos pobladores lograron pequeñas cosechas de sorgo, maíz y frijoles. UN وبدعم من خدمات الإرشاد الزراعي حصل البعض على غلات صغيرة من السرغوم والذرة واللوبيا.
    Los delegados instaron a que la experiencia adquirida en Nigeria en la obtención de energía a partir del sorgo azucarado se hiciera extensiva a otros países de la región. UN وشجع المندوبون على توسيع تجربة اشتقاق الطاقة من السرغوم المحلَّى في نيجيريا لتشمل بلداناً أخرى في المنطقة.
    La FAO está financiando los programas de lucha integrada contra las plagas en los cultivos de arroz, hortalizas y cítricos en Asia sudoriental, así como estudios de puesta en marcha sobre el sorgo y el mijo en África. UN وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بدعم برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في مجالات اﻷرز والخضروات والفواكه الحمضية في جنوب شرق آسيا ودعم الدراسات الاستهلالية بشأن السرغوم والدخن في افريقيا.
    El CICR distribuyó semillas de sorgo y de frijol de vaca a más de 30.000 familias agricultoras en los valles de los ríos Juba y Shabelle. UN ووزعت لجنة الصليب الأحمر الدولية بذور السرغوم واللوبيا على أكثر من 000 30 أسرة من أسر المزارعين في السهول الواقعة بين نهري جوبا وشعبيليه.
    Además, en varios lugares de Somalia meridional se probaron variedades de semillas de sorgo de alto rendimiento y se obtuvieron resultados muy positivos. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختبرت في أماكن مختلفة من جنوب الصومال نوعيات من بذور السرغوم ذات المردود العالي، وكانت النتائج إيجابية للغاية.
    Con asistencia del Gobierno de Suecia y en cooperación con el PMA, la FAO entregó 560 toneladas de semillas de sorgo a 75.000 familias agricultoras vulnerables y afectadas por la sequía en zonas de agricultura de secano de Bay, Bakool y la zona central de Shabelle. UN وبمساعدة من الحكومة السويدية، وبالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي، سلمت منظمة الأغذية والزراعة 560 طنا من بذور السرغوم إلى 000 75 أسرة من الأسر المعيشية للمزارعين الذين تضرروا من الجفاف في مناطق الزراعة البعلية في باي وباكول وشعبيليه الوسطى.
    Los gastos evitados por la pérdida de semillas de mijo, sorgo y maíz se estiman en 5 millones de euros anuales. UN وتُقدَّر التكلفة الموفَّرة فيما يتعلق بخسارة بذور الدخن والذرة البيضاء والذرة الصفراء بخمسة ملايين يورو سنوياً.
    De las materias primas más prometedoras para este fin cabe mencionar los cereales, la remolacha azucarera, el sorgo dulce, la pataca y la uva. UN وتشمل أكثر المواد اﻷولية المشجعة الحبوب والشمندر السكري والسرغوم الحلو والقلقاس الرومي واﻷعناب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more