"sorpresas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفاجآت
        
    • مفاجآت
        
    • المفاجأت
        
    • مفاجأة
        
    • مفاجأت
        
    • بالمفاجآت
        
    • المفاجات
        
    • مفاجئة
        
    • مُفاجآت
        
    • المفاجئة
        
    • المُفاجأت
        
    • المفاجأة
        
    • مفاجآتي
        
    • مفاجات
        
    • للمفاجئات
        
    Tras un año de levantamiento de mapas, los instrumentos siguen revelando una serie de sorpresas importantes acerca de la evolución de Marte como planeta. UN وبعد مرور عام من عملية رسم الخرائط لا تزال هذه الأجهزة تكشف عددا من المفاجآت الجوهرية المتعلقة بتطور المريخ ككوكب.
    Y estoy aquí para decirles que el océano está lleno de sorpresas. TED وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت.
    Por ahora dejemos las sorpresas de lado y sólo disfrutemos nuestra compañía. Open Subtitles فلنضع المفاجآت جانباً ونستمتع بصحبتنا هذه هل بمتناولنا؟ يمكننا المحاولة
    Tú organiza la seguridad del evento de mañana. No quiero que haya sorpresas. Open Subtitles أريدكَ أن تبحث في الاجراءات الأمنيّة غداً لا أريد أيّة مفاجآت
    En este mundo de alta velocidad, hay sorpresas, incluso en la mayoría de los las cosas cotidianas que creemos saber. Open Subtitles في هذا العالم بالغ السرعة هناك مفاجآت تتوارى حتّى في أكثر الأشياء اليومية التي نظن أننا نعرفها.
    - Sorpréndeme. - Me encantan las sorpresas. Open Subtitles اجعليها مفاجأة أحب المفاجأت, حسناً سأفعل
    Se suponía que era una sorpresa, pero sé que odia las sorpresas. Open Subtitles كان مقرراً أن تكون مفاجأة لكني أعرف كم تكرهان المفاجآت.
    Trabajaba muchas horas y le pagaban muy poco sin embargo, a veces encontraba sorpresas inesperadas. Open Subtitles ساعات العمل كانت طويلة والحصول علي الاجر كان فظيعا رغم ذلك من وقت لاخر كانت هناك مفاجأت غير متوقعة
    Como te gustan las sorpresas, pensé que te gustaria uno de los tuyos. Open Subtitles بما أنك من محبي المفاجآت أعتقد أنك ستحب واحدة من صنعك
    Y tendremos todas esas cosas que ustedes siempre han disfrutado... sorpresas y violencia. Open Subtitles وسيكون لدينا كل هذه الأشياء التى لطالما أستمتعم بها المفاجآت والعنف
    Es alentador observar la mayoría abrumadora de votos que se emitió a favor de los proyectos de resolución, si bien también hubo algunas sorpresas. UN ومن دواعي التشجيع أن ثمة غالبية ساحقة من اﻷصوات كانت لصالح مشاريع القرارات، وذلك رغم حدوث بعض المفاجآت أيضا.
    Al mismo tiempo, no obstante, las montañas entrañan sorpresas y peligros. UN ولكن الجبال تعني في نفس الوقت المفاجآت واﻷخطار.
    En el caso de los países de la CEI, 1999 trajo algunas sorpresas. UN جلب عام 1999 بعض المفاجآت لبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Bueno, la verdadera sorpresa es lo sorprendida que estás porque soy bueno con las sorpresas. Open Subtitles أوه. حسنا، المفاجأة الحقيقية هي كيف فوجئت أنت أن أنا عظيم في مفاجآت.
    en tercer lugar, que el conjunto de medidas no contenía sorpresas. UN ثالثا، أن الصفقة الشاملة لم تشمل أي مفاجآت.
    Había deparado muchas sorpresas y planteado nuevos problemas. UN وقد أحدث مفاجآت كثيرة وأثار عدة أسئلة جديدة.
    Una de esas sorpresas ocurrió hace unos seis años, creo. TED واحدة من هذه المفاجأت حدثت منذ ست سنوات على ما اعتقد.
    Debo decirles que tengo la zona totalmente controlada así que nada de francotiradores, nada de comandos, y nada de sorpresas, por favor. Open Subtitles وأود أن أبين لك شيء يجب أن تكون المنطقه مكشوفه لا أريد قناصين لا كمندس أو أي مفاجأت
    Si tuviera que describir a Panamá, diría en muy pocas palabras que es un pueblo lleno de sorpresas. UN وإذا كان لي أن أصف بنما ببضع كلمات، فإنني أقول إننا بلد وشعب زاخرين بالمفاجآت.
    Quiero reglas y límites... porque lo que aprendí es que sin ellos... toda la vida es una serie de sorpresas. Open Subtitles اريد قواعد و حدود لان ما قد تعلمته هو انه بدونهم كل حياتى , سلسلة من المفاجات
    Esos estallidos históricos siempre vienen acompañados de sorpresas. UN هذه الثورات التاريخية تأتي دائما بصورة مفاجئة.
    Faltan nueve días para la ronda selectiva. No quiero sorpresas. Open Subtitles الموسم سيبدأ بعد تسعة أيام لا أريد أي مُفاجآت.
    RD: Pues mira. Nuestra misión particular es la creación y la prevención de las sorpresas estratégicas. TED حسناً أنظر، إن هدفنا الوحيد هو أن نعمل على خلق عنصر المفاجئة الاستراتيجية ومنعها.
    Sólo dime, odio las sorpresas. Open Subtitles أخبريني فحسب، أنا أكره المُفاجأت.
    Aquí estoy tratando de entablar una conversación agradable y tú quieres arruinar todas mis sorpresas. Open Subtitles ،أنا أحاول خلق حوار لطيف وأنت تريدين إفساد مفاجآتي
    Sin grandes sorpresas en los informes preliminares del forense Open Subtitles لا مفاجات كبيره من التقرير الاولى لقاضى التحقيق
    Todos Uds. conocen esta loca búsqueda, dejando que el proceso les lleve. Y viven por las sorpresas. TED كلكم تعرفون كيف هذا البحث المضني يأخذك في مسار ويجعلك تعيش للمفاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more