"sostenible de la agricultura y la transformación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستدام للزراعة والتحول
        
    40. Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. UN 40 - وقد تكون الثورة الخضراء في أفريقيا وسيلة هامة لبلوغ التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    La Unión Africana, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental se han comprometido a apoyar la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. UN وقد تعهد الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدعم التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    Objetivo de la Organización: Aumentar los conocimientos y la capacidad de los países miembros para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural a fin de ayudar a África a avanzar hacia la autosuficiencia alimentaria. UN هدف المنظمة: تعزيز معارف وقدرات البلدان الأعضاء بالنسبة لتصميم برنامج للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي لمساعدة أفريقيا على التحرك نحو الاكتفاء الذاتي في مجال الأغذية
    La FAO, la Comisión Económica para África y la ONUDI estuvieron colaborando en un proyecto de fomento de la capacidad para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. UN وتتعاون كل من الفاو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونيدو في إطار مشروع لبناء القدرات من أجل التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    b) Documentación de más estudios de casos de mejores prácticas respecto de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural UN (ب) زيادة عدد دراسات الحالة لأفضل الممارسات التي جرى توثيقها في مجال التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي
    c) Mayor número de equipos de diseño, sitios y miembros de los equipos de modernización sostenible de la agricultura y la transformación creados e interconectados UN (ج) زيادة عدد أفرقة التصميم، ومواقع التصميم وأعضاء الأفرقة في مجال التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي التي جرى إنشاؤها وربطها ببعضها
    El producto de la reunión será una serie de indicadores armonizados y combinados entre las regiones de África y dentro de ellas que permitirán elaborar un índice común de modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural que servirá para fines de toma de conciencia, promoción, estudio y evaluación; UN وستكون النتيجة عبارة عن مجموعة من المؤشرات الموفقة والمدمجة فيما بين مناطق أفريقيا وداخلها، نحو معامل مشترك للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي يجري استخدامه لأغراض زيادة الوعي والدعوة والرصد والتقييم فيما يتعلق بالتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي؛
    Los indicadores correspondientes se refieren a la situación de las comunidades agropecuarias nacionales, su dotación de recursos naturales y su capacidad de gestión agrícola, así como a las fuerzas que impulsan la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural a escala nacional y regional, a saber, la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas. UN وتتعلق المؤشرات المعنية بحالة مجتمعات الزراعة الوطنية، وثرواتها من الموارد الطبيعية، وقدراتها على الإدارة الزراعية، والقوى الدافعة على الصعيد الوطني/الإقليمي للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي، المتمثلة في التكنولوجيا، والبنى التحتية، والمؤسسات والسياسات.
    a) Mayor conocimiento entre los países miembros de los indicadores de preparación para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas y del potencial que estas ofrecen UN علاقات العمل (أ) زيادة المعرفة فيما بين البلدان الأعضاء بمؤشرت التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات في مجالي الاستعداد والقدرة
    a) Número de indicadores de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas elaborados y aplicados UN (أ) عدد مؤشرات التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات التي جرى وضعها واستخدامها
    b) Mayor conocimiento de las mejores prácticas en la concepción de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas UN (ب) زيادة الوعي بأفضل ممارسات التصميم في مجالي التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات
    c) Mayor capacidad nacional en la concepción de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y de la tecnología, la infraestructura, las instituciones y las políticas en los países miembros UN (ج) تحسين القدرة الوطنية بالنسبة لتصميم التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي والتكنولوجيا والمعلومات والبنى التحتية والسياسات في البلدان الأعضاء
    a) Realizar tres estudios sobre la identificación y evaluación de indicadores de la preparación para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural en las regiones agroecológicas central, occidental y meridional y del potencial de éstas; UN (أ) تنفيذ ثلاث دراسات عن تحديد وتقدير مؤشرات الاستعداد والقدرة بالنسبة للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في المناطق الزراعية - الإيكولوجية في وسط أفريقيا وغربها وجنوبها؛
    b) Organizar una reunión de validación y síntesis del grupo de expertos sobre identificación y evaluación de indicadores de la preparación para la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y el potencial de éstas. UN (ب) عقد اجتماع واحد لفريق خبراء للتثبت والتوليف بشأن تحديد وتقدير مؤشرات الاستعداد والقدرة في مجال التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    c) Preparar vídeos destinados a la promoción de la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural entre las comunidades agropecuarias, los responsables políticos y las instituciones de desarrollo; UN (ج) إعداد مواد بالفيديو لاستخدامها للترويج للتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في المجتمعات الزراعية، وفيما بين مقرري السياسة والوكالات الإنمائية؛
    e) Crear un equipo de diseño interconectado y sitios con parámetros de referencia en un máximo de 30 países del África subsahariana, empleando la metodología de diseño perfeccionada; crear un servicio de recursos en línea para la interconexión en red y para prestar apoyo a quienes formulen la política de modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural y a otros interesados. UN (هـ) إنشاء فريق تصميم للشبكات ومواقع لنماذج التصميم المرجعية في عدد يصل إلى 30 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، باستعمال منهجية التصميم المنقحة؛ وإنشاء مرفق للموارد على الإنترنت من أجل توفير التواصل والدعم لمصممي التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    39. La Revolución Verde de mediados de los años sesenta, que entrañó el incremento de la producción de alimentos y los ingresos rurales y la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural en el resto del mundo, apenas benefició a África y ello obedeció principalmente a que no se adaptaba a la diversidad de zonas agroecológicas, sistemas agropecuarios y contextos socioculturales de ese continente. UN 39 - أما الثورة الخضراء التي حدثت في منتصف الستينات، والتي أدت إلى زيادات في إنتاج الأغذية وفي الدخول الريفية، والتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في جميع أنحاء العالم فقد جانبت أفريقيا إلى حد كبير. وكان عدم نجاح الثورة الخضراء في أفريقيا راجعا إلى حد بعيد إلى أنها لم تكن مصممة بحيث تناسب ما يميز هذه القارة من مناطق زراعية - إيكولوجية متباينة، ونظم زراعة، وظروف اجتماعية - ثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more