"sostenible en el plano nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستدامة على الصعيد الوطني
        
    • المستدامة على المستوى الوطني
        
    • المستدامة على الصعيد القطري
        
    • المستدامة على الصعيدين الوطني
        
    Aumento de la conciencia del público y mejoramiento de las condiciones de la educación sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible en el plano nacional. UN اﻹنمائـي تعزيز الوعي العام وتحسين مركز التعليم بشأن البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Buena gestión del desarrollo sostenible en el plano nacional UN إدارة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Fortalecimiento de los marcos institucionales para el desarrollo sostenible en el plano nacional UN تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    El Secretario General Adjunto y el Oficial encargado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo se dirigieron a la Junta en una sesión oficiosa sobre las políticas encaminadas a promover el desarrollo sostenible en el plano nacional. UN وتحدث نائب اﻷمين العام والموظف المسؤول عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الى المجلس في جلسة غير رسمية بشأن السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    B. La planificación del desarrollo sostenible en el plano nacional UN التخطيط للتنمية المستدامة على الصعيد القطري
    El Consejo alienta a los países a que presenten informes nacionales y a que hagan avanzar la labor sobre los indicadores del desarrollo sostenible en el plano nacional. UN وشجع البلدان على تقديم تقارير وطنية والمضي قدما في العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Los consejos nacionales que existen en 70 países como mecanismos de coordinación, brindaron oportunidades para crear consenso sobre las prioridades nacionales y contribuyeron a suscitar un amplio sentido de titularidad de las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible en el plano nacional. UN فالمجالس التي توجد في 70 بلدا، باعتبارها آليات لتنسيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، وفّرت فرصا لبناء توافقات بشأن الأولويات الوطنية، وعملت على توليد الحس بامتلاك زمام المبادرة في أعمال التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Fortalecimiento de los marcos institucionales para el desarrollo sostenible en el plano nacional UN حاء - تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Todos los países deberían promover el desarrollo sostenible en el plano nacional, entre otras cosas, promulgando y aplicado leyes claras y eficaces que apoyen el desarrollo sostenible. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    Todos los países deberían promover el desarrollo sostenible en el plano nacional, entre otras cosas, promulgando y aplicado leyes claras y eficaces que apoyen el desarrollo sostenible. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    Se debe proseguir la búsqueda del desarrollo sostenible en el plano nacional. UN 50 - وأضاف أنه ينبغي السعي إلى تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    f) Racionalizar la legislación que afecta al desarrollo sostenible en el plano nacional y mejorar la coordinación entre los marcos legislativos, así como formular directrices para los responsables de llevar a la práctica los objetivos legislativos; UN `6 ' ترشيد التشريعات التي تؤثر على التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وتحسين التنسيق بين الأطر التشريعية، ووضع المبادئ التوجيهية اللازمة لمن ينفذون الأهداف التشريعية؛
    En el párrafo 81 del mismo informe se hace referencia a la necesidad de asegurar que la comunidad internacional esté dotada de las instituciones y herramientas adecuadas para encarar los desafíos que plantea la ejecución de la agenda para el desarrollo sostenible en el plano nacional. UN وأُشير في الفقرة 81 من التقرير نفسه إلى ضرورة كفالة تمتع المجتمع الدولي بالمؤسسات والأدوات السليمة لمواجهة تحديات تنفيذ خطة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    41. La financiación de la ciencia para el desarrollo sostenible en el plano nacional procede principalmente del gobierno nacional y el provincial, la industria y la empresa, así como de fundaciones y, en ocasiones, de organizaciones no gubernamentales. UN ٤١ - وتوفير التمويل اللازم لتسخير العلم لأغراض التنمية المستدامة على الصعيد الوطني يجري أساسا من خلال الحكومات الوطنية والمحلية، وقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية، فضلا عن المؤسسات، وأحيانا من خلال المنظمات غير الحكومية.
    El capítulo 39 del Programa 21 se ocupa por lo general de la eficacia de los instrumentos y mecanismos jurídicos internacionales en lo que respecta a ayudar a los Estados a lograr el desarrollo sostenible en el plano nacional y en las relaciones entre Estados. UN ٥ - يُعنى الفصل ٣٩ من جدول أعمال القرن ٢١ على العموم بفعالية الصكوك واﻵليات القانونية الدولية في مساعدة الدول في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وعلى صعيد العلاقات ما بين الدول على حد سواء.
    Esos indicadores del desarrollo sostenible, incluidos, según proceda y teniendo en cuenta las condiciones propias de cada país, los de sectores concretos, deberían desempeñar una función importante en lo que se refiere a supervisar el progreso hacia el desarrollo sostenible en el plano nacional y facilitar la presentación de informes nacionales, cuando corresponda. UN ومؤشرات التنمية المستدامة هذه التي تشمل، عند الاقتضاء، ورهنا بظروف كل بلد، مؤشرات متعلقة بقطاعات محددة، ينبغي أن تقوم بدور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي تسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية حسب الاقتضاء.
    Esos indicadores del desarrollo sostenible, incluidos, según proceda y teniendo en cuenta las condiciones propias de cada país, los de sectores concretos deberían desempeñar una función importante en lo que se refiere a supervisar el progreso hacia el desarrollo sostenible en el plano nacional y facilitar la presentación de informes nacionales, cuando corresponda. UN ومؤشرات التنمية المستدامة هذه التي تشمل، عند الاقتضاء، ورهنا بظروف كل بلد، مؤشرات متعلقة بقطاعات محددة، ينبغي أن تقوم بدور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي تسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية حسب الاقتضاء.
    Permite a los gobiernos, las organizaciones internacionales y demás interesados en el proceso de desarrollo hacer ajustes para modificar las condiciones del entorno propicio para el desarrollo sostenible en el plano nacional y mediante la cooperación internacional. UN فهو يمكِّـن الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من أصحاب المصالح في عملية التنمية من إجراء تكيفات استباقية للظروف المتغيرة داخل البيئة المواتية للتنمية المستدامة على المستوى الوطني وعبر التعاون الدولي.
    7. Los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas reconocen la importancia de centrarse en la formulación de estrategias de desarrollo sostenible en el plano nacional a fin de apoyar los procesos impulsados por los propios países. UN ٧ - إن الوكالات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة لتدرك أهمية التركيز على وضع استراتيجيات للتنمية المستدامة على المستوى الوطني لدعم العمليات المضطلع بها قطريا.
    Además, contribuyó considerablemente a potenciar la defensa de los objetivos de desarrollo humano sostenible en el plano nacional y obtuvo mucho apoyo público. UN وفضلا عن ذلك ساهم الى حد كبير في نشر الدعوة الى أهداف التنمية البشرية المستدامة على الصعيد القطري وولد قدرا هاما من دعم الجماهير.
    Las organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas se unen para ofrecer asesoramiento y apoyo a los gobiernos en la formulación de políticas coherentes para el desarrollo agrícola y rural sostenible en el plano nacional y regional. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية معا في سبيل توفير المشورة والدعم إلى الحكومات في وضع سياسات متسقة من أجل التنمية الزراعية والريفية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more