En ese sentido, es necesario disponer de indicadores más eficaces de los progresos alcanzados hacia el desarrollo sostenible por medio de la biotecnología. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى مؤشرات أكثر فعالية عن التقدم نحو التنمية المستدامة من خلال التكنولوجيا الحيوية. |
Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
La visión de ONU-Hábitat - " Urbanización sostenible por medio del Programa de Hábitat " - estaba ya bien explícita en el plan. | UN | ورؤية موئل الأمم المتحدة- " التوسع الحضري المستدام من خلال جدول أعمال الموئل " - مفصلة في الخطة بشكل واضح الآن. |
Esos dos proyectos son coherentes con el objetivo de la NEPAD de mejorar el crecimiento económico sostenible por medio de la cooperación y la integración regional y económica. | UN | ويتفق هذان المشروعان مع هدف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتمثل في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام عن طريق التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين. |
Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الإجرام الحضري |
Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الإجرام الحضري |
23/14 Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمن المدن ومنع الجريمة الحضرية |
Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Los gobiernos llevaban a la práctica la agenda de desarrollo sostenible por medio de sus servicios públicos y los funcionarios que en ellos trabajan. | UN | فقد نفذت الحكومات خطة التنمية المستدامة من خلال ما لديها من موظفين ومن أجهزة خدمة عامة. |
Los gobiernos llevarán a la práctica la agenda de desarrollo sostenible por medio de sus servicios públicos y los funcionarios que en ellos trabajan. | UN | فالحكومات ستنفذ خطة التنمية المستدامة من خلال ما لديها من أجهزة الخدمة العامة وموظفيها. |
La promoción del desarrollo sostenible por medio de la inversión | UN | " تعزيز التنمية المستدامة من خلال الاستثمار |
También reconocemos la importante contribución del Organismo a la consecución de las prioridades internacionales en el ámbito del desarrollo sostenible por medio de sus actividades y sus logros en la transferencia de tecnología nuclear, el intercambio de experiencias, la cooperación técnica, la verificación y la seguridad nuclear. | UN | وكذلك تقدر إسهام الوكالة المتميز في تحقيق أولويات العمل الدولي في مجال التنمية المستدامة من خلال نشاطها وانجازاتها في مجالات نقل التكنولوجيا النووية والمعرفة والتعاون الفني والتحقق والأمان النووي. |
Uno de los proyectos distintivos de Israel es la promoción de la agricultura sostenible por medio del uso difundido de sistemas de irrigación de baja presión que permitan a los pequeños agricultores establecer huertos individuales con sus propias instalaciones de racionamiento de agua. | UN | وأحد مشاريع إسرائيل البارزة هو تعزيز الزراعة المستدامة من خلال زيادة استخدام أنظمة الري بالضغط التي تمكن صغار المزارعين من إنشاء حدائق فردية متنوعة المحاصيل استعانة بمرافقهم الصغيرة لتقنين المياه. |
Resolución 23/14: Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | القرار 23/14: تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Resolución 23/14: Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | القرار 23/14: تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Un entorno propicio para un cambio transformador hacia el desarrollo sostenible por medio de la ciencia, la tecnología, la innovación y la cultura | UN | سادسا - تهيئة بيئة مواتية للتغيير التحويلي من أجل تحقيق التنمية المستدامة من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة |
N. Resolución 23/14: Desarrollo urbano sostenible por medio de políticas para ciudades más seguras y de prevención de la delincuencia urbana | UN | نون - القرار 23/14: تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
La visión de ONU-Hábitat - " Urbanización sostenible por medio del Programa de Hábitat " - estaba ya bien explícita en el plan. | UN | ورؤية موئل الأمم المتحدة- " التوسع الحضري المستدام من خلال جدول أعمال الموئل " - مفصلة في الخطة بشكل واضح الآن. |
La oradora informó de que el UNICEF hacía frente a importantes brechas de financiación para las respuestas de emergencia e hizo un llamamiento a los donantes para que continuaran prestando un apoyo sostenible por medio de los recursos ordinarios y la financiación temática. | UN | وأفادت أن اليونيسيف تواجه ثغرات كبيرة في التمويل للتصدي للطوارئ، وناشدت الجهات المانحة بأن تواصل تقديم الدعم المستدام من خلال توفير الموارد العادية والتمويل المواضيعي. |
El PNUMA promoverá la gestión adaptativa, la adopción de decisiones con participación y la financiación sostenible por medio de pagos por los servicios de los ecosistemas o las inversiones en esos servicios con miras a abordar los factores que impulsan el cambio en los ecosistemas para impedir que sigan degradándose y aumentar la capacidad de recuperación de los ecosistemas. | UN | وسيشجّع برنامج البيئة نهج الإدارة القائم على التكيُّف مع آثار تغيُّر المناخ والإشراك في اتخاذ القرارات والتمويل المستدام عن طريق الدفع مقابل الخدمات البيئية أو الاستثمار فيها، وذلك لتعزيز محرّكات التغيير في النظم الإيكولوجية التي تعكس اتجاه التدهور وتزيد من قدرة النظام الإيكولوجي على التحمُّل. |