2. Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo sostenible y el medio ambiente y su Comité de Expertos | UN | " ٢ - مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة ولجنة الخبراء التابعة له |
Asimismo, Belarús está a favor de una resolución más equilibrada sobre el desarrollo sostenible y el medio ambiente. | UN | وبيلاروس تحبذ فضلا عن ذلك أن يكون القرار متسما بمزيد من التوازن بشأن التنمية المستدامة والبيئة. |
El papel de las organizaciones no gubernamentales en la promoción del desarrollo sostenible y el medio ambiente | UN | دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز التنمية المستدامة والبيئة |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con el desarrollo sostenible y el medio ambiente | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والبيئة |
Los temas de enseñanza, relacionados en especial con la producción agrícola, la administración de explotaciones agrícolas, el desarrollo agrícola sostenible y el medio ambiente han sido incorporados a los programas de estudios de divulgación agrícola de determinados países. | UN | وقد أدمِجت مواضيع تعليم المسائل السكانية التي تتصل بشكل محدد باﻹنتاج الزراعي وإدارة المزارع والتنمية الزراعية المستدامة والبيئة في مقررات اﻹرشاد الزراعي في بلدان مختارة. |
Los temas de enseñanza, relacionados en especial con la producción agrícola, la administración de explotaciones agrícolas, el desarrollo agrícola sostenible y el medio ambiente han sido incorporados a los programas de estudios de divulgación agrícola de determinados países. | UN | وقد أدمِجت مواضيع تعليم المسائل السكانية التي تتصل بشكل محدد باﻹنتاج الزراعي وإدارة المزارع والتنمية الزراعية المستدامة والبيئة في مقررات اﻹرشاد الزراعي في بلدان مختارة. |
La Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo sostenible y el medio ambiente celebró su primer período de sesiones en enero de 1996. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، انعقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة. |
En la actualidad el FRNUERN está ampliando su función de catalizador del desarrollo sostenible de los recursos naturales como parte integrante de las actividades del PNUD en la esfera de la energía sostenible y el medio ambiente. | UN | ويوسع هذا الصندوق حاليا دوره كحفاز للتنمية المستدامة للموارد الطبيعية وكجزء لا يتجزأ من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميدان الطاقة المستدامة والبيئة. |
2. Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo sostenible y el medio ambiente | UN | ٢ - مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة |
Al dejar de celebrarse la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo sostenible y el medio ambiente se resuelve el problema de la duplicación de la labor de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. | UN | وفي إلغاء مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتنمية المستدامة والبيئة حل لمشكلة الازدواجية بينه وبين المؤتمر الوزاري اﻷفريقي للتنمية. |
Al dejar de celebrarse la Conferencia de Ministros Africanos encargados del desarrollo sostenible y el medio ambiente se resuelve el problema de la duplicación de la labor de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. | UN | وفي إلغاء مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتنمية المستدامة والبيئة حل لمشكلة الازدواجية بينه وبين المؤتمر الوزاري اﻷفريقي للتنمية. |
Los debates se centraron en tres temas principales: la relación entre el Reino Unido y los territorios de ultramar, los Territorios de ultramar en un mundo en evolución; y el desarrollo sostenible y el medio ambiente. | UN | وتركزت المناقشات على ثلاثة مواضيع رئيسية تتصل بالعلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار؛ والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في عالم متغير؛ والتنمية المستدامة والبيئة. |
Teniendo esto presente, Grecia dio inicio, en Johannesburgo, a la primera encuesta mundial que se ha hecho hasta ahora por Internet sobre el desarrollo sostenible y el medio ambiente. | UN | وانطلاقا من هذه الروح أطلقت اليونان، في جوهانسبرغ، أول اقتراع عالمي من نوعه على شبكة الإنترنت، بشأن التنمية المستدامة والبيئة. |
Otras áreas prioritarias que demandan la asistencia de la cooperación internacional en toda la región son la seguridad alimentaria, la salud y la promoción del desarrollo sostenible y el medio ambiente. | UN | وثمة مجالات أخرى ذات أولوية تقتضي تعاونا ومساعدة دوليين في المنطقة ككل وهي الأمن الغذائي والرعاية الصحية وتعزيز التنمية المستدامة والبيئة. |
Los jóvenes y los niños se han beneficiado de la información dimanada de conferencias y cumbres que han puesto de relieve las cuestiones relacionadas con los bosques en el contexto del desarrollo sostenible y el medio ambiente. | UN | وقد استفاد الشباب والأطفال من المعلومات المستمدة من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي أبرزت القضايا المتعلقة بالغابات في سياق التنمية المستدامة والبيئة. |
La Arab Network participó en la Conferencia Internacional sobre el Desarrollo Agrícola sostenible y el medio ambiente en los países árabes, celebrada en Ammán los días 14 a 16 de octubre de 2003. | UN | 6 - شاركت الشبكة في المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الزراعية المستدامة والبيئة في العالم العربي، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في عمان. |
37. La tecnología ocupa un lugar destacado en los principales programas y servicios de la ONUDI relacionados con el desarrollo industrial sostenible y el medio ambiente. | UN | 37- وتدخل التكنولوجيا في صميم برامج وخدمات اليونيدو الرئيسية المتصلة بالتنمية الصناعية المستدامة والبيئة. |
2009/264. Documentación examinada por el Consejo Económico y Social en relación con el desarrollo sostenible y el medio ambiente | UN | 2009/264 - الوثيقتان اللتان نظر فيهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالتنمية المستدامة والبيئة |
Las cuestiones relacionadas con la medición del desarrollo sostenible y el medio ambiente son cada vez más importantes para los países de la región de la CEPE. | UN | 27 - وللمسائل ذات الصلة بقياس التنمية المستدامة والبيئة أهمية متزايدة لدى بلدان منطقة اللجنة. |
Es indispensable estrechar los vínculos que existen entre la población, el desarrollo y el crecimiento sostenible y el medio ambiente, resaltando la importancia de los aspectos sociales y el respeto de los derechos de las personas. | UN | ويجب المضي في تحديد الروابط القائمة بين السكان والتنمية والنمو المستدام والبيئة مع التشديد على أهمية الجوانب الاجتماعية وحقوق اﻹنسان. |
Algunos países han patrocinado actividades, tales como la Conferencia sobre la Agricultura sostenible y el medio ambiente (1991) y la Conferencia Mundial sobre Costas (1993). | UN | وقد تبنت بعض البلدان أنشطة، كالمؤتمر المعني بالزراعة والبيئة المستدامتين )١٩٩١( والمؤتمر العالمي المعني بالسواحل )١٩٩٣(. |