"sostenible y los asentamientos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستدامة والمستوطنات البشرية
        
    • المستدام والمستوطنات البشرية المستدامة
        
    Durante el bienio se adoptaron medidas para aumentar la capacidad de los países de la región de cumplir y seguir de cerca los compromisos nacionales e internacionales sobre el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos. UN خلال فترة السنتين، بذلت الجهود من أجل تعزيز قدرات بلدان المنطقة على تنفيذ ومتابعة الالتزامات الدولية والوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية.
    El subprograma contribuyó a una mejor comprensión de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos mediante la difusión de publicaciones e información y diversos seminarios y talleres. UN 620 - أسهم البرنامج الفرعي في تحقيق فهم أوفى لاتجاهات وتوقعات التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية عن طريق تعميم المنشورات والمعلومات وعقد مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    ii) Mayor número de interesados que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL en cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة بخصوص قضايا التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية
    ii) Mayor número de interesados que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL en cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة بخصوص قضايا التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية
    32. Invita a los Estados Miembros a que, al formular políticas, planes y programas locales, nacionales e internacionales, tengan en cuenta la interrelación que existe entre las dimensiones social, económica y ambiental de la urbanización sostenible y los asentamientos humanos, a fin de encarar, según proceda, los problemas estructurales y los desafíos que enfrentan muchas ciudades; UN 32 - تدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة أوجه الترابط بين كل من البُعد الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية المستدامة عند صياغة السياسات والخطط والبرامج على المستوى المحلي والوطني والدولي، لكي يتم التصدي على النحو المناسب للمشاكل والتحديات الهيكلية التي تواجهها مدن كثيرة؛
    ii) Mayor número de interesados que reconocen haberse beneficiado de los servicios de cooperación técnica de la CEPAL en cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة بخصوص قضايا التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية
    a) Mayor comprensión de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos por los gobiernos de la región y otros interesados UN (أ) تحقيق فهم أكمل لاتجاهات التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية والتوقعات الخاصة بها من جانب حكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة
    a) Mayor comprensión por los gobiernos de la región y otros interesados de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos UN (أ) تحسين فهم حكومات بلدان المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة لاتجاهات وآفاق التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية
    a) Mayor comprensión por los gobiernos de la región y otros interesados de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos UN (أ) تحسين فهم حكومات بلدان المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة لاتجاهات وآفاق التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية
    a) Mayor comprensión por los gobiernos de la región y otros interesados de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos UN (أ) تحسين فهم حكومات بلدان المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة لاتجاهات وآفاق التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية
    20.9 a) Mayor comprensión de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos por los gobiernos de la región y otros interesados. UN 20-9 (أ) تحقيق فهم أكمل لاتجاهات التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية والتوقعات الخاصة بها من جانب حكومات المنطقة وغيرها من الدوائر المعنية.
    El Secretario General también está estudiando medios de fortalecer y tal vez reestructurar el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Centro para los Asentamientos Humanos, los dos órganos de las Naciones Unidas que más directamente participan en las cuestiones del medio ambiente, el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos. UN ١٧ - ويقوم اﻷمين العام أيضا باستطلاع الطرق لتعزيز، وربما ﻹعادة تشكيل، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وهما هيئتا اﻷمم المتحدة المعنيتان، بصورة أكثر مباشرة، بقضايا البيئة والتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية.
    a) Mayor comprensión de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos por parte de los Gobiernos de la región y otros interesados UN (أ) تحقيق فهم أكمل لاتجاهات التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية والتوقعات الخاصة بها من جانب حكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    a) Mayor comprensión de las tendencias y perspectivas del desarrollo sostenible y los asentamientos humanos por parte de los gobiernos de la región y otros interesados UN (أ) تحقيق فهم أكمل لاتجاهات التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية والتوقعات الخاصة بها من جانب حكومات المنطقة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    ONU-Hábitat participó en el grupo de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales sobre el grupo temático " El desarrollo sostenible y los asentamientos humanos " , e hizo aportaciones en apoyo de una mayor armonización en las solicitudes presupuestarias que se presentan a la Oficina del Contralor. UN 43 - وقد شارك موئل الأمم المتحدة في فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنية بالمجموعة المواضيعية المعنونة " التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية`` وقدّم مساهمة لدعم الأخذ بمزيد التنسيق في بيانات الميزانية المقدّمة إلى مكتب المراقب المالي.
    c) Proporcionar asistencia a los Estados miembros de la CEPE para la promoción y el fortalecimiento de la cooperación en las esferas de la protección del medio ambiente, el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos coordinando los objetivos nacionales, subregionales, regionales y mundiales y procurando lograr una convergencia de las políticas y prácticas nacionales en esas esferas; UN )ج( تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في اللجنة لتشجيع وتعزيز التعاون في ميادين حماية البيئة والتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية من خلال تنسيق اﻷهداف الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، والتقريب بين السياسات والممارسات الوطنية في تلك الميادين.
    La labor del subprograma estará organizada en torno a tres esferas básicas principales, a saber: a) la evaluación de los avances en relación con el desarrollo sostenible en la región; b) la incorporación de políticas públicas, la evaluación de factores externos y el seguimiento de acuerdos regionales e internacionales sobre el desarrollo sostenible; y c) el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos. UN وستتمحور أعمال البرنامج الفرعي حول ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) تقييم أوجه التقدم في مجال التنمية المستدامة بالمنطقة، و (ب) تحقيق تكامل السياسات العامة، وتقييم العوامل الخارجية، ومتابعة الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ و (ج) التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية.
    La labor del subprograma estará organizada en torno a tres esferas básicas principales, a saber: a) la evaluación de los avances en relación con el desarrollo sostenible en la región; b) la incorporación de políticas públicas, la evaluación de factores externos y el seguimiento de acuerdos regionales e internacionales sobre el desarrollo sostenible; y c) el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos. UN وستتمحور أعمال البرنامج الفرعي حول ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) تقييم أوجه التقدم في مجال التنمية المستدامة بالمنطقة، و (ب) تحقيق تكامل السياسات العامة، وتقييم العوامل الخارجية، ومتابعة الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ و (ج) التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية.
    Al menos diez países (125% en comparación con la meta) se beneficiaron de la cooperación técnica prestada por la CEPAL y adoptaron políticas, medidas o instrumentos en los ámbitos del cambio climático, el desarrollo sostenible y los asentamientos humanos acordes con las recomendaciones de la CEPAL. UN 573 - استفاد ما لا يقل عن 10 بلدان() (ما يعادل نسبة 125 في المائة من الهدف المقرر)، من التعاون التقني الذي قدمته اللجنة، وتبنت سياسات أو تدابير أو صكوكا في مجالات تغير المناخ، والتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية تمشيا مع توصيات اللجنة.
    32. Invita a los Estados Miembros a que, al formular políticas, planes y programas locales, nacionales e internacionales, tengan en cuenta las interrelaciones que existen entre las dimensiones social, económica y ambiental de la urbanización sostenible y los asentamientos humanos, a fin de encarar, según proceda, los problemas estructurales y los desafíos que enfrentan muchas ciudades; UN 32 - تدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة أوجه الترابط بين كل من البُعد الاجتماعي والاقتصادي والبيئي للتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية المستدامة عند صياغة السياسات والخطط والبرامج على المستوى المحلي والوطني والدولي، لكي يتم التصدي على النحو المناسب للمشاكل والتحديات الهيكلية التي تواجهها مدن كثيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more