"sostenido y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطرد والتنمية
        
    • المستدام والتنمية
        
    • المستمر والتنمية
        
    • المتواصل والتنمية
        
    Crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible UN النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    Crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible UN النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    RELACIONES MUTUAS ENTRE POBLACION, DESARROLLO, CRECIMIENTO ECONOMICO sostenido y desarrollo SOSTENIBLE UN الصلات المتبادلة بين السكان والتنمية، والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que concluyó recientemente en El Cairo, produjo un documento que marca un hito, poniendo de relieve el vínculo inextricable entre población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenido. UN أما المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة، فقد أنتج وثيقة تاريخية تبرز الصلة الوثيقة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    Sustitúyanse las palabras " desarrollo humano " por las palabras " crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible " . UN يستعاض عن عبارة " التنمية البشرية " بعبارة " النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة " .
    D. Crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible UN دال - النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة
    A. Población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible UN ألف - السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    A. Población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible UN ألف - السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    ECONOMICO sostenido y desarrollo SOSTENIBLE UN الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    Al abordar el mandato de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su tema general, la relación entre población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible, y en sus deliberaciones, los participantes se guiaron y se siguen guiando por los principios siguientes. UN ولدى تناول المهام الموكلة الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومعالجة موضوعه العام عن العلاقات المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفي المداولات التي جرت، استند المشتركون الى مجموعة المبادئ التالية التي سيستمرون في العمل على هديها:
    Al abordar el mandato de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su tema general, la relación entre población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible, y en sus deliberaciones, los participantes se guiaron y se siguen guiando por los principios siguientes. UN ولدى تناول المهام الموكلة الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومعالجة موضوعه العام عن العلاقات المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفي المداولات التي جرت، استند المشتركون الى مجموعة المبادئ التالية التي سيستمرون في العمل على هديها:
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo fue la tercera reunión internacional sobre población, pero la primera en abordar seriamente las interrelaciones entre población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible. UN وكان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ثالث اجتماع دولي يعقد بشأن السكان، ولكنه كان أول مؤتمر يعالج بجدية الترابط بين السكان والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Por lo tanto, al formular políticas y establecer estructuras de apoyo es menester tener en cuenta los principales objetivos a largo plazo del país en materia de crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible. UN وعليه ينبغي للسياسات واﻷطر الداعمة التي يجري وضعها حاليا أن تأخذ في الاعتبار الهدف الوطني الرئيسي المتوخى في اﻷجل الطويل، المتمثل في النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Después de crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible, agréguese , de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas, a petición de los gobiernos y en consonancia con sus políticas nacionales; UN وتضاف عبارة طبقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، بطلب من الحكومات ووفقا لسياساتها الوطنية بعد عبارة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛
    Después de crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible, agréguese , de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas, a petición de los gobiernos y en consonancia con sus políticas nacionales, UN وتضاف عبارة طبقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، بطلب من الحكومات ووفقا لسياساتها الوطنية بعد عبارة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    D. Crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible UN دال - النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    Sustitúyanse las palabras " desarrollo humano " por las palabras " crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible " . UN يستعاض عن عبارة " التنمية البشرية " بعبارة " النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة " .
    21. Hubo un acuerdo unánime en que la transferencia de poder a la mujer era un factor esencial en el logro de los objetivos en materia de población, crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible. UN ٢١ - وكان هناك إجماع على أن تمكين المرأة عامل أساسي في تحقيق اﻷهداف السكانية والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    Las delegaciones también señalaron que, para que el comercio fuera un " catalizador " de crecimiento sostenido y desarrollo extendido, debían reducirse las subvenciones causantes de distorsiones nocivas y debían mejorarse las capacidades productivas de los países en desarrollo. UN وأشارت الوفود كذلك إلى ضرورة الحد من الإعانات الضارة المشوهة للتجارة وتحسين القدرات الإنتاجية في البلدان النامية من أجل الاستفادة فعلياً من التجارة كعامل تمكيني يحفز النمو المستدام والتنمية الواسعة النطاق.
    Destacando la necesidad urgente de enfrentarse a los efectos negativos de la mundialización y la interdependencia a fin de lograr los objetivos de erradicación de la pobreza y de crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible, UN " وإذ تشدد على الحاجة الملحة لمعالجة اﻷثر السلبي للعولمة والاعتماد المتبادل كيما يتسنى تحقيق أهداف استئصال الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة،
    Saludamos también el consenso que ha aflorado como consecuencia de las actividades de las Naciones Unidas sobre los conceptos de crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible. UN ونرحب أيضا بتوافق اﻵراء الذي بدأ يظهر، نتيجة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، حول مفهومي النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more