¿Crees que los soviéticos quieren joder eso por encima de una pareja de azafatos? | Open Subtitles | أتظن ان السوفييت يُريدون ان يفسدوا هذا الأمر لأجل زوج من المُضيفات؟ |
Si los soldados soviéticos encuentran esto... significará un gran problema para ti. | Open Subtitles | لو عثر السوفييت على هذا المكان فسيسبب لك بمشاكل كبيرة |
Dicen que en Afganistán... cuando los soviéticos oyeron su nombre huyeron en sus tanques. | Open Subtitles | لقد قالوا إن في أفغانستان عندما سمع السوفيت اسمك هربوا من دبابتهم |
Señala que ahora se ha establecido, sin lugar a dudas, que los autores del crimen fueron los soviéticos. | UN | فهو يقول إن تلفيق السوفيات لهذه الجريمة، أصبح اﻵن أمرا ثابتا لا يرقى إليه الشك. |
A las 7 en punto, Kennedy anunció al mundo por primera vez el descubrimiento de misiles soviéticos en Cuba y que se había ejecutado un bloqueo. | Open Subtitles | في الساعة السابعة، أعلن كنيدي إلى العالم للمرة الأولى ،اكتشاف الصواريخ السوفييتية في كوبا وأن الحصار ساري الان |
Los pueblos soviéticos y los de Europa del este comenzaron a alentar la esperanza de librarse del yugo totalitario. | UN | فالشعوب السوفياتية وشعوب أوروبا الشرقية بدأت تعانق اﻷمل في امكانية التخلص من ربقة الاستبداد. |
Pensamos que estaba a salvo. Los soviéticos lo mataron con un auto bomba. | Open Subtitles | ظننا أنه بأمان، ولكن الإتحاد السوفييتي تخلصوا منه في تفجير سيارة. |
¿50 años bajo los soviéticos y ahora los americanos vienen a colonizarnos? | Open Subtitles | خمسون عاماً تحت سيطرة السوفييت الأوغاد والآن الأمريكيون قادمون لاستعمارنا؟ |
¿Por qué fueron? La respuesta cínica es que fueron porque el presidente Kennedy quería demostrar a los soviéticos, que esta nación tenía mejores cohetes. | TED | لماذا ذهبوا ؟ الجواب الساخر انهم ذهبوا لأن الرئيس كنيدي اراد ان يثبت لـ السوفييت أن هذه الأمة لديها صواريخ أفضل. |
Los soviéticos habían creado el mayor ejército de ingenieros del mundo. Y, sin embargo, la mayoría eran meros engranajes en una gigantesca máquina camino a la catástrofe. | TED | كان السوفييت قد صنعوا أكبر جيش من المهندسين رآه العالم، ومع ذلك فإن معظمهم كانوا مجرد قطع في آلة عملاقة تسير نحو الهلاك. |
¿cómo se liberan del estrés los soviéticos? | Open Subtitles | كيف يتعامل السوفييت مع كل هذا الضغط العصبي؟ |
Los crímenes de Josef Stalin's causaron la muerte de 10 millones de ciudadanos soviéticos | Open Subtitles | جرائم جوزيف ستالين تسببت بموت عشرات الملايين من المواطنين السوفييت |
¿O se lo oíste decir a alguien cuando trabajabas para los soviéticos? | Open Subtitles | أو رُبما ذكرها أحداً بينما كُنت تعمل مع السوفيت ؟ |
Pero el laboratorio cree que la concentración de esta jeringuilla se parece a la que usaban los soviéticos como suero de la verdad. | Open Subtitles | ولكن جماعة الطب الشرعي, يعتقدون بأن تركيز المادة في المحقن مشابه لما كان يستخدم في عصر السوفيت مثـل مصـل الحقيقة |
En el primer verano de paz, los soldados soviéticos volvieron a casa. | Open Subtitles | في أول صيف من السلم، عاد الجنود السوفيات إلى وطنهم |
Evitaste la detección porque los soviéticos sabían que los americanos nunca pensarían que un agente ruso fuera negro. | Open Subtitles | نجوت من الكشف لان السوفيات عرفوا ان الامريكان لن يتوقعوا ابدأ عميل روسي اسود اللون |
La opinión pública estadounidense estaba dividida entre el miedo a los misiles soviéticos y la preocupación sobre la seguridad de la perra que ellos llamaban Curly. | Open Subtitles | انقسم الرأي العام الأمريكي ما بين الخوف من الصواريخ السوفييتية والمخاوف بشأن سلامة الكلبة التي سموها كيرلي |
Hay una buena razón por la cual se refiere a los ex Estados soviéticos en la clasificación internacional como países en transición. | UN | وهناك أسباب وجيهة لتسمية الدول السوفياتية السابقة في التصنيفات الدولية ببلدان في مرحلة انتقالية. |
Estoy harto y cansado de escuchar del gran equipo de hockey que tienen los soviéticos. | Open Subtitles | لقد سئمت سماع الحديث عن عظمة الفريق السوفييتي |
- Y los aviones soviéticos han sido alertados. | Open Subtitles | وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد |
¿Sabes cómo nos ayudaron los soviéticos a ganar la Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | أتعلمان كيف أعاننا الإتحاد السوفيتي على الفوز بالحرب العالمية الثانية؟ |
A las 8:45 a.m. el 16 de octubre, la CIA informó a Kennedy que sin duda alguna había misiles soviéticos en Cuba. | Open Subtitles | ،فى الساعة 8: 45 من صباح يوم 16 اكتوبر أبلغت وكالة الاستخبارات المركزية كينيدي أنه وبدون أدنى شك تتواجد صواريخ سوفياتية في كوبا |
Estadounidenses, soviéticos, humanos.... ...unidos en su miedo a lo desconocido. | Open Subtitles | الأمريكيين ، السوفيتيين ، البشر متحدين على خوفهم من لا شيء |
Los soviéticos, los rusos son los amos de la guerra con otras tácticas de conflicto híbrido. | TED | السوفيت، الروس ـ ـ انهم سادة الحرب في الأشكال المختلفة للحروب الغير تقليدية. |
Las antiguas ciudades uzbekas de Tashkent, Samarcanda y Bujará, entre otras, se convirtieron en centros donde se atendió a un millón de soldados soviéticos. | UN | وتحولت المدن الأوزبكية العريقة طشقند وسمرقند وبخارى وغيرها إلى مراكز لرعاية مليون جندي سوفيتي. |
En Kirguistán, más de 28.000 titulares de pasaportes soviéticos caducos recibieron pasaportes kirguises y entre 2009 y 2011 se otorgó por decreto la nacionalidad a 2.094 apátridas. | UN | وفي قيرغيزستان، تلقى جوازات قيرغيزية أكثر من 000 28 حامل لجوازات سوفيتية منقضية الصلاحية، وفي الفترة من 2009 إلى 2011، مُنح الجنسية 094 2 شخصاً عديم الجنسية بموجب مرسوم. |
El Mariscal de Campo Paulus es un premio extraordinario para los soviéticos. | Open Subtitles | كان المارشال الميدانى باولوس جائزه استثنائيه للسوفييت |
Poco después de la decisión británica, los americanos y los soviéticos también acordaron que no debía haber negociaciones con los nazis. | Open Subtitles | بعد فترة قليلة من القرار البريطاني إتفق الأمريكان والسوفييت أيضا أنه يجب ألا يكون هناك مفاوضات مع النازيين |