"soy más que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا أكثر من
        
    • لست سوى
        
    • انا اكثر من
        
    • أنني أكثر من
        
    • أستحق أكثر من
        
    • أنا مُجرد
        
    Verás, quizá Soy más que un bache en el camino para ti. Open Subtitles أترين، ربما أنا أكثر من مطب على الطريق بالنسبة لكِ
    Querida, dulce Penelope... con maldición o sin ella, si Soy más que mi nombre y mi apariencia... Open Subtitles حبيبتي العذبة بنلوبي بلعنة أو بدونها اذا كنت أنا أكثر من مجرد مظهر و اسم
    Y te lo aseguro, Soy más que el hombre que pensaste que era. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنا أكثر من الرجل الذي إعتقدتِ أنني هو
    Ha peleado bien. Yo no Soy más que un viejo torpe. Open Subtitles لقد قاتلت بشكل جيد أنا لست سوى رجل عجوز بائس
    Soy más que capaz de lidiar con una asesina sola armada con habilidades de combate indisciplinadas. Open Subtitles انا اكثر من قادرة على التعامل مع قاتلة مأجورة مسلحة بمهارات قتالية غير منظمة
    Y Soy más que hábil en el exquisito arte del sable samurai. Open Subtitles كما أنني أكثر من بارعة فى الفن الرفيع لإستخدام سيف الساموراي
    Supongo que Soy más que una chica para tomar y comer Open Subtitles أعتقد أني أستحق أكثر من كعكة للأكل بالنسبة لفتاة مرحة.
    Soy más que eso, cariño, hay más en mí que eso. Open Subtitles أنا أكثر من ذلك يا حبيبتي هناك الكثير في جعبتي أكثر من ذلك
    Soy más que capaz de recuperar cualquier material que esta investigación requiera. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على أسترجاع أية مواد يحتاجه هذا التحقيق
    Soy más que capaz de encontrar al mercenario por mi cuenta. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي.
    Soy más que una cara, y espero que la junta no lo olvide. Open Subtitles أنا أكثر من الواجهة وآمل ألا تنسوا ومجلس الإدارة ذلك
    Muy bien: "Soy más que mis genes", todos juntos. TED حسنا: "أنا أكثر من مجرد جينات" -- هيا معاً.
    Todo el mundo: Soy más que mis genes. TED الجميع: أنا أكثر من مجرد جينات.
    Bueno, Soy más que un ángel. Open Subtitles حسنًا، أنا أكثر من مجرد ملاك..
    Desde ahora, Soy más que una igual para ti, Dev. Open Subtitles من الان فصاعداً أنا أكثر من مساوية لك
    Soy más que un sólo testigo de la fiesta en la piscina. Open Subtitles أنا أكثر من مجرد شاهد في حفلة مسبح
    El hombre que una vez fui, Al, no era formidable, y no Soy más que su sombra ahora. Open Subtitles الرجل الذي كنته ذات يوم لم يكن متمنعاً والآن لست سوى ظل له
    No puedo ayudarte a pelear tus enemigos. Yo no Soy más que un guía. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك في محاربة أعدائك أنا لست سوى مرشد
    No puedo ayudarte a pelear tus enemigos. Yo no Soy más que un guía. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك في محاربة أعدائك أنا لست سوى مرشد
    Oh, Soy más que una amiga. Salíamos juntos. Open Subtitles اوه انا اكثر من صديقه,لقد تواعدنا
    Lo cual significa que Soy más que un estudiante de último año. Open Subtitles مما يعني أنني أكثر من مدرس في هذه الأكاديمية
    Yo Soy más que eso. Open Subtitles أنا أستحق أكثر من ذلك.
    Yo no Soy más que un peón en este juego? Open Subtitles هل أنا مُجرد قطعه حربيه بِهذهِ أللعبه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more