Soy consciente de la tendencia a ofrecer cálculos demasiado optimistas en relación con la estrategia de conclusión y pido disculpas especialmente en lo que respecta a la causa Mićo Stanišić y Stojan Župljanin. | UN | والحقيقة أنني أنزعج من الاتجاه الذي يميل إلى إعطاء تقديرات مفرطة في التفاؤل بشأن استراتيجية الإنجاز، وأنا أعتذر في هذا الصدد عن التقدير الذي أعطي بشأن قضية ميتشو ستانيشيتش وستويان زوبليانين. |
En la causa Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, el fallo en primera instancia fue emitido el 27 de marzo de 2013. | UN | 16 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين في 27 آذار/مارس 2013. |
Tras el fallo dictado por la Sala el 23 de septiembre de 2008 por el que se autorizaba a la Fiscalía a acumular las causas de Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, se presentó una acusación consolidada contra los dos. | UN | 15 - وبعد أن قررت الدائرة في 23 أيلول/سبتمبر 2008 الإذن للادّعاء بضم قضيتي ميتشو ستانيشيتش وستويان زوبليانين، قُدّمت لائحة اتهام موحّدة تتضمن ادّعاءات ضد كلا المتهمين. |
En la causa Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, se imputan a los dos acusados 10 cargos de crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra. | UN | 20 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، وُجهت إلى المتهمين 10 تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها. |
En la causa Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin se imputan a los dos acusados 10 cargos de crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes o usos de la guerra. | UN | 27 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، وُجهت إلى المتهمَين 10 تهم تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وانتهاكات قوانين الحرب أو أعرافها. |
En la causa Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, el Sr. Stanišić, el Sr. Župljanin y la Fiscalía han presentado notificaciones de apelación. | UN | 48 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، قدَّم السيد ستانيشيتش والسيد جوبليانين والادعاء إخطارات بالاستئناف. |
En la causa Fiscalía c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, el plazo previsto para la emisión del fallo en apelación no ha cambiado y se prevé para el mes de abril de 2015. | UN | 29 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، لم يتغير الإطار الزمني المتوقع لإصدار حكم الاستئناف، ويُتوقع صدور حكم الاستئناف في نيسان/أبريل عام 2015. |
A Mićo Stanišić y Stojan Župljanin se les imputan 10 cargos de crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra, por actos presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina entre abril y diciembre de 1992. | UN | 48 - وُجهت إلى ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين 10 تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 1992. |
La Sala de Primera Instancia, integrada por los magistrados Hall (Presidente), Delvoie y Harhoff, declaró culpables a Mićo Stanišić y Stojan Župljanin de crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra. | UN | وأدانت الدائرة الابتدائية المكونة من القضاة هول (رئيسا) وديلفوا وهارهوف، كلا من ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها. |
En la causa Fiscalía c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, el plazo previsto para la emisión del fallo en apelación se ha revisado y actualmente se espera que el fallo se dicte en noviembre de 2015, siete meses más tarde de lo previsto. | UN | 20 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، تم تعديل الإطار الزمني المتوقع لإصدار حكم الاستئناف، ويُتوقع الآن صدور حكم الاستئناف في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2015، أي بعد سبعة أشهر مما كان متوقعا في السابق. |
Durante el período que se examina, se presentaron recursos de apelación ante la Sala de Apelaciones contra las sentencias dictadas en otras cuatro causas: Fiscal c. Jadranko Prlić y otros, Fiscal c. Jovica Stanišić y Franko Simatović, Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, y Fiscal c. Zdravko Tolimir. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدِّمت إلى دائرة الاستئناف طلبات استئناف الأحكام في أربع قضايا إضافية هي قضية المدعي العام ضد يدرانكو برليتش وآخرين، وقضية المدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، وقضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، وقضية المدعي العام ضد زدرافكو توليمير. |
En la causa Fiscalía c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin se imputan a los acusados 10 cargos de crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra por delitos supuestamente cometidos de concierto con otros miembros de una organización criminal conjunta contra musulmanes de Bosnia y croatas de Bosnia en Bosnia y Herzegovina en el período transcurrido entre el 1 de abril y el 31 de diciembre de 1992. | UN | 16 - في قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، وُجهت إلى المتهمين 10 تهم تتصل بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يُدعى ارتكابها بالتنسيق مع أعضاء آخرين في تنظيم إجرامي مشترك ضد مسلمين بوسنيين وكروات بوسنيين في البوسنة والهرسك خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1992. |
Cinco causas ante la Sala de Apelaciones que se mencionaron en el anterior informe anual, a saber, Fiscal c. Vujadin Popović y otros, Fiscal c. Zdravko Tolimir, Fiscal c. Jovica Stanišić y Franko Simatović, Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin y Fiscal c. Jadranko Prlić y otros, aún están pendientes ante la Sala de Apelaciones. | UN | 37 - ولا تزال قيد النظر أمام دائرة الاستئناف خمس قضايا كانت قد نوقشت في التقرير السنوي السابق، وهي قضايا المدعي العام ضد فويادين بوبوفيتش وآخرين، والمدعي العام ضد زدرافكو توليمير، والمدعي العام ضد يوفيكا ستانيشيتش وفرانكو سيماتوفيتش، والمدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان زوبليانين، والمدعي العام ضد يادرانكو برليتش وآخرين. |