El Sr. Stelzer resaltó que la escolarización no era lo mismo que el aprendizaje, y subrayó que los resultados de una educación deficiente no desaparecerían sin más. | UN | وأكد السيد ستيلزر أنه لا ينبغي الخلط بين التسجيل بالمدرسة والتعلم، وأوضح أن رداءة نتائج التعليم لا تختفي بسهولة. |
El Sr. Stelzer concluyó con un llamamiento a la acción y recordó a todos los participantes, el alto costo de no actuar. | UN | وختاما، دعا السيد ستيلزر إلى العمل، مذكرا المشاركين بالتكلفة الباهظة المترتبة عن عدم اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
La capacidad del Sr. Stelzer es reconocida, es Relator del Comité de Coordinación en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y es también un experto en materia de verificación. | UN | إن مهارات السيد ستيلزر معتــــرف بها. ففي برنامج اﻷمـــم المتحــدة اﻹنمائي أصبح مقررا للجنة التنسيق وهو أيضا خبير في مجال التحقــق. |
Permítase asimismo agradecer a los Vicepresidentes de la Comisión, el Sr. Thomas Stelzer y el Embajador Yoshitomo Tanaka, quienes fueron sumamente eficientes en el desempeño de sus tareas. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشكر نائبي رئيس اللجنة، السيد توماس ستلزر والسفير يوشيتومو تاناكا اللذين كانا فعالين إلى أقصى حد في اضطلاعهما بواجباتهما. |
Se decidió que el Sr. Thomas Stelzer (Austria) siguiera desempeñándose como Relator. | UN | وتقرر أن يستمر السيد توماس شتلتسر )النمسا( في منصب المقرر. |
Sr. Thomas Stelzer | UN | السيد توماس ستيلتسر |
10. El Sr. Thomas Stelzer (Austria), Presidente del 30º período de sesiones, declaró abierto el 31º período de sesiones de la Junta. | UN | 10- أعلن افتتاح الدورة الحادية والثلاثين للمجلس رئيس الدورة الثلاثين، السيد توماس شتيلتسر (النمسا). |
El Sr. Stelzer, en sus observaciones finales, incidió en varios mensajes fundamentales que se habían planteado durante el debate. | UN | وشدد السيد ستيلتزر في ملاحظاته الختامية على العديد من الرسائل الرئيسية التي برزت في أثناء المناقشات. |
El Sr. Stelzer subrayó que la educación no era solo un derecho, sino también una importante herramienta para lograr otros Objetivos, como los relativos a la salud, y para avanzar hacia una economía ecológica. | UN | 10 - وأبرز السيد ستيلزر أن التعليم ليس فقط حقا في حد ذاته؛ إنما هو أيضا أداة مهمة لإنجاز أهداف أخرى كالتي تتعلق بالصحة، وللانتقال إلى الاقتصاد المراعي للبيئة. |
A continuación, el Sr. Stelzer invitó a los moderadores a presentar los principales mensajes de política para el examen ministerial anual de 2011 del Consejo Económico y Social que surgieron en cada sesión. | UN | ثم دعا السيد ستيلزر مديري الجلسات إلى تقديم رسائل السياسات الرئيسية الخاصة بالاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011، والتي انبثقت عن كل جلسة على حدة. |
Relator: Sr. THOMAS Stelzer (Austria) Adición | UN | المقرر: السيد توماس ستيلزر )النمسا( |
Al mismo tiempo, quiero destacar el importante trabajo realizado por los Vicepresidentes y el Relator de la Comisión —Sr. Yoshitomo Tanaka, del Japón, Sr. Thomas Stelzer, de Austria, y Sr. Peter Goosen, de Sudáfrica. | UN | كما أود أن أسلط الضوء على العمل الهام الذي قام به نائبا الرئيس ومقرر اللجنة - السيد يوشيتومو تاناكا ممثل اليابان، والسيد توماس ستيلزر ممثل النمسا، والسيد بيتر غوسن ممثل جنوب افريقيا. |
El Sr. Stelzer obtuvo su Doctorado en jurisprudencia en la Universidad de Viena, su diploma en relaciones internacionales de la School of Advanced International Studies, sede Boloña, y su Master of Arts en Latin American Studies en la Universidad de Stamford. | UN | لقد حصل السيد ستيلزر على درجة الدكتوراه في القانون من جامعة فيينا، وعلى دبلوم في العلاقات الدولية من مدرسة الدراسات الدولية المتقدمة في بولونيا، ودرجة الماجستير في الدراسات اللاتينية من جامعة ستامفورد. |
Sr. Thomas Stelzer | UN | السيد توماس ستيلزر |
En ausencia del Presidente, el Sr. Stelzer (Austria), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد ستلزر )النمسا(. |
Deseo trasmitir a la Comisión, en nombre del Vicepresidente del anterior período de sesiones, el Sr. Thomas Stelzer, su agradecimiento sincero por la colaboración y el apoyo que recibió durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعــرب للجنة بالنيابة عن نائب رئيسها في الدورة اﻷخيــرة، السيد توماس ستلزر عن تقديره العميق للتعاون والدعم اللذين تلقاهما خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Relator: Sr. Thomas Stelzer (Austria) Adición | UN | المقرر: السيد توماس ستلزر )النمسا( |
T. Stelzer (Austria), G. Asiegbu (Nigeria) y S. Radomski (Polonia), y Relator al Sr. I. A. Akil (Pakistán). | UN | شتلتسر (النمسا) والسيد ج. أسييغبو (نيجيريا) والسيد س. رادومسكي (بولندا) نوابا للرئيس؛ والسيد إ. أ. |
Sr. Thomas Stelzer | UN | السيد توماس شتلتسر |
Relator: Sr. Thomas Stelzer (Austria) INDICE | UN | المقرر: السيد توماس شتلتسر )النمسا( |
Sr. Thomas Stelzer | UN | السيد توماس ستيلتسر |
El Sr. Stelzer (Austria) expresó su agradecimiento a las delegaciones que habían votado por el Sr. Moser, y felicitó al Sr. Ali Agha por su elección. | UN | 19- السيد شتيلتسر (النمسا): شكر الوفود التي صوتت للسيد موزر، وهنأ السيد علي آغا على انتخابه. |
El Consejo escuchará también exposiciones del Sr. Thomas Stelzer, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y el Sr. Olav Kjørven, Subsecretario General y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | وسيستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين يقدمهما السيد توماس ستيلتزر الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والسيد أولاف جورفين الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Entiende que todavía se celebran consultas oficiosas sobre el proyecto bajo la Presidencia del Sr. Stelzer (Austria), Presidente de la Junta. | UN | وقال إنه يفهم أن المشاورات غير الرسمية بشأن ذلك المشروع ما زالت جارية برئاسة السيد شتلتزر (النمسا) رئيس المجلس. |