4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة للبعثة كاملة وفي الموعد المحدد؛ |
4. Insta a los demás Estados a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثة بالكامل وفي حينها؛ |
4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas a la Misión; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة الدعم كاملة وفي حينه؛ |
El Comité hará cuanto esté a su alcance por dar esas instrucciones con la mayor rapidez posible. | UN | وتبذل اللجنة قصارى جهدها لتقديم مثل هذا التوجيه بأسرع ما يمكن. |
El Departamento de Información Pública hace cuanto está a su alcance por marchar a la par con los tiempos. La Internet permite que las misiones obtengan información sobre las publicaciones. | UN | وقد بذلت اﻹدارة كل ما في وسعها لمواكبة العصر: فقد أتاحت شبكة اﻹنترنت للوفود أن يتلقوا معلومات أو منشورات. |
7. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Fuerza; | UN | " ٧ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة كاملة وفي حينه؛ |
4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas a la Misión; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للبعثات الدعم كاملة وفي حينه؛ |
4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para las Misiones; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في البعثات كاملة وفي حينها؛ |
4. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas a las Misiones; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في البعثات كاملة وفي حينه؛ |
4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para las Misiones; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في البعثات كاملة وفي حينه؛ |
4. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas a las Misiones; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة في البعثات كاملة وفي حينه؛ |
5. Insta a todos los Estados Miembros a que haga cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión de Observación; | UN | ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة المراقبة فورا وبالكامل؛ |
3. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y prontamente sus cuotas para la Misión de Verificación; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق فورا وبالكامل؛ |
3. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión de Verificación; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق فورا وبالكامل؛ |
4. Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Fuerza; | UN | ٤ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة في موعدها كاملة؛ |
4. Insta a todos los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión de Verificación; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق بالكامل وفي حينها؛ |
Partiendo de esos objetivos fundamentales, Kazajstán hace todo cuanto está a su alcance por hacer avanzar el proceso de desarme. | UN | وانطلاقاً من هذه اﻷهداف اﻷساسية، تبذل كازاخستان قصارى جهدها لتحقيق تقدم في مسيرة نزع السلاح. |
Su Gobierno apoya plenamente el programa y hará todo lo que esté a su alcance por trabajar junto con la Secretaría para movilizar los recursos necesarios para su ejecución. | UN | وأعرب عن موافقة حكومته التامة على البرنامج وستبذل أقصى جهدها للعمل مع اﻷمانة من أجل حشد الموارد اللازمة للتنفيذ. |
La Secretaría hará cuanto esté a su alcance por satisfacer las expectativas de la Junta. | UN | وقال ان الأمانة ستبذل قصارى جهدها من أجل تلبية تطلعات المجلس. |
Colombia está haciendo cuanto está a su alcance por proteger a su infancia, ya que es la esperanza para el futuro de la sociedad. | UN | واختتم كلمته بقوله إن كولومبيا تبذل أقصى ما في وسعها لحماية أطفالها باعتبارهم الأمل في مستقبل المجتمع. |
La Fiscal sigue dispuesta a hacer cuanto esté a su alcance por localizarlos y aprehenderlos. | UN | ولا تزال المدعية العامة ملتزمة بذل قصاراها لتحديد مكان هؤلاء الستة والقبض عليهم. |
Exhortaron a la comunidad internacional a que hiciera cuanto estuviera a su alcance por cooperar con las gestiones de los países en desarrollo a ese respecto. | UN | وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يبذل أقصى ما في وسعه للمساعدة في الجهود التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد. |
Durante la Conferencia, la delegación del Comité fue recibida por el Excmo. Sr. Oscar Luigi Scalfaro, Presidente de la República de Italia, quién expresó la disposición de su país a seguir haciendo cuanto estuviera a su alcance por lograr que se reanudara el proceso de paz. | UN | ٤٥ - وأثناء المؤتمر، استقبل فخامة الدكتور أوسكار لويجي سكالفارو رئيس الجمهورية اﻹيطالية وفد اللجنة وأعرب عن استعداد بلاده لمواصلة بذل كل جهد ممكن ﻹعادة عملية السلام إلى مسارها. |
Insta a los demás Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para las fuerzas combinadas; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوات مجتمعة وبالكامل وفي حينه؛ |
Quisiera subrayar que Ucrania hará cuanto esté a su alcance por fortalecer la función y autoridad de ese importante órgano, al que corresponde la responsabilidad principal de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأود أن أؤكد أن أوكرانيا ستبذل كل جهد من أجل تعزيز دور وسلطة هذه الهيئة الهامة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية في صون السلم واﻷمن الدوليين. |