"su amplio informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريره الشامل
        
    • تقريرها الشامل
        
    • التقرير الشامل الذي قدمه
        
    • تقريره الجامع
        
    • على تقريره الوافي
        
    • على التقرير الشامل
        
    • لتقريره الشامل
        
    Filipinas, en particular, cita los logros del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, encabezado por el Sr. Abiodun, a quien agradecemos su amplio informe. UN والفلبين تنوه بصفة خاصة بمنجزات برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية برئاسة السيد أبيدون، ونشكره على تقريره الشامل.
    Comparto plenamente las profundas preocupaciones expresadas por el Secretario General en su amplio informe sobre la situación de la Organización. UN وهنا أشاطر اﻷمين العام تماما شواغله العميقة التي أعرب عنها في تقريره الشامل عن حالة المنظمة.
    Mi delegación agradece al Secretario General su amplio informe, que leímos con gran interés. UN ويوجه وفدي الشكر الى اﻷمين العام على تقريره الشامل الذي طالعه باهتمام كبير.
    Agradecemos al Secretario General por su amplio informe sobre los acontecimientos ocurridos durante el año pasado relativos a la aplicación de la Convención. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التطورات التي حدثت خلال العام الماضي بصدد تنفيذ الاتفاقية.
    Queremos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por su amplio informe sobre las actividades de las Naciones Unidas en materia de asistencia para la remoción de minas. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Y a este respecto quiero felicitar al Secretario General por su amplio informe. UN وأود هنا أن أهنئ اﻷمين العــــام على تقريره الشامل.
    Damos las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ونحن نشكر اﻷمين العــام على تقريره الشامل عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Quiero dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN وأشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    También doy las gracias al Secretario General por su amplio informe. UN وأشكر الأمين العام أيضا على تقريره الشامل.
    Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre el tema que se debate hoy. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم.
    100. La Subcomisión dio las gracias al Unidroit por su amplio informe. UN 100- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لليونيدروا على تقريره الشامل.
    Deseo dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre las finanzas de las Naciones Unidas y por su liderazgo de la Organización en una época de expansión y consolidación de sus actividades. UN أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن حالة اﻷمم المتحدة وعلى قيادته للمنظمة في وقت يجري فيه توسيع أنشطتها وتقويتها.
    Lo felicito por su amplio informe acerca de la reforma de las Naciones Unidas, y expreso también nuestro reconocimiento al Coordinador Ejecutivo de la Reforma y a sus colaboradores por su valiosa contribución. UN كما أود أن أهنئه على تقريره الشامل عن إصلاح اﻷمم المتحدة، وأن أعرب عن تقديرنا للمنسق التنفيذي لﻹصلاح ولفريقه على مساهمتهم القيﱢمة.
    Damos las gracias al Secretario General por su amplio informe en el que detalla los programas logrados a nivel nacional e internacional en la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يوجز التقدم المحرز نحو تنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Deseo agradecer al Secretario General su amplio informe y felicitar a la delegación de Rumania por el éxito obtenido en la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo. UN أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل. وأوجه التهانئ إلى وفد رومانيا للنجاح الذي أحرزه المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية.
    Quiero aprovechar la ocasión para felicitar al Secretario General por su amplio informe sobre la profundización y consolidación de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يسرد تفاصيل تعميق وتعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    En nombre de la República Somalí deseo expresar un reconocimiento merecido al Secretario General por haber tomado eficazmente la iniciativa de celebrar esta reunión y por la preparación de su amplio informe sobre la situación de la humanidad y sobre los nuevos desafíos, que son realmente mundiales. UN وبالنيابة عن الجمهورية الصومالية، أود أن أعرب عن التقدير الذي يستحقه الأمين العام لتصدره بفعالية عقد هذه الجلسة، ولإعداد تقريره الشامل عن حالة الإنسانية والتحديات البازغة التي هي حقا تحديات عالمية.
    Mi delegación desea expresar su reconocimiento a la Presidenta Rosalyn Higgins por su amplio informe sobre la situación actual de la Corte Internacional de Justicia, y también quiere elogiar y apoyar los logros de la labor de la Corte durante el año pasado. UN ويعرب وفد بلدي عن تقديره للرئيسة روزالين هيغنز على تقريرها الشامل بشأن الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية، كما يود أن يشيد بما تحقق من إنجازات في عمل المحكمة خلال العام الماضي، معربا عن دعمه لها.
    Varios miembros del Comité elogiaron al Grupo de Expertos por su amplio informe sobre el incidente del Chong Chon Gang, que consideraron de excelente calidad, y subrayaron la necesidad de una respuesta oportuna y eficaz. UN وأشاد عدد من أعضاء اللجنة بفريق الخبراء على التقرير الشامل الذي قدمه عن حادثة السفينة تشونغ تشون غانغ والذي اعتبروه تقريرا ممتازا، وشددوا على ضرورة تقديم استجابة فعالة حسنة التوقيت.
    A este respecto, elogiamos la labor del Grupo Especial sobre Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, presidido por el Embajador Brahimi, por su amplio informe (A/55/305) y sus audaces recomendaciones. UN وفي هذا الصدد، نثني على عمل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، الذي يرأسه السفير الإبراهيمي، على تقريره الجامع (A/55/305) وعلى توصياته الجريئة.
    Agradecemos al Secretario General su amplio informe, que detalla los progresos realizados hasta ahora y las iniciativas que propone adoptar para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على تقريره الوافي الذي يحدد فيه التقدم المحرز حتى اﻵن والمبادرات التي اقتُرِح القيام بها لتنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por su amplio informe sobre la situación en el Afganistán, contenido en el documento A/60/224. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره الشامل عن الحالة في أفغانستان، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/224.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more